Бабуля - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Джордж побежал в ванную и принес зеркало. Он поднес его к самому беззубому рту, почти

касаясь губ, и стал считать про себя. Он досчитал до шестидесяти, убрал зеркало и стал

внимательно рассматривать его поверхность. Никаких изменений. Ни малейших. Бабуля

мертва.

Джордж обнаружил, что он испытывает некоторое сожаление, и даже сам слегка себе

удивился. Все мучившие его сомнения отступили на задний план. Возможно, она была

ведьмой. А может быть, ему это только показалось, иллюзия, бред, цепь совпадений… Какая

теперь разница? Важно одно: она умерла, но все конкретные жизненные вопросы блекнут и

исчезают перед пугающим ликом Смерти. Новая для Джорджа взрослая печаль охватила его.

Такие переживания оставляют неизгладимый след в душе человека, и только по прошествии

многих и многих лет обнаруживает он, как важны для формирования его личности были

ощущения, испытанные в далеком детстве, особенно ощущение смерти ли бренности всего

земного — пугающее и незабываемое…

Джордж взглянул на Бабулю. Закат раскрасил ее лицо причудливыми переливами

бордового с оранжево-красным. Мальчик поспешно отвернулся и пошел в ванную относить

зеркало. Теперь надо позвонить. Джордж постарался сосредоточиться, чтобы все сделать

правильно. В мозгу его сразу возникла приятная мысль: когда Бадди начнет приставать к

нему, дразнить и обзывать щенком, он ответит спокойно: «Я был дома ОДИН, когда умирала

Бабуля— и я сделал все необходимое». Вот так-то.

Во-первых, позвонить доктору Арлиндеру. Набрать номер и сказать: «Моя Бабуля

умерла. Будьте добры, скажите мне, что мне надо делать дальше?» Нет, не так. «Я думаю,

Бабуля умерла». Это будет лучше. Никто не ожидает, что ребенок разбирается в этих вещах,

поэтому лучше не говорить категорично… Или так: «Я уверен, что Бабуля умерла». Уверен!

Самое точное слово… А потом рассказать о зеркале и предсмертном хрипе. И доктор

Арлиндер придет, пощупает ей пульс — и что там еще делают доктора? — скажет, что

Бабуля мертва, и добавит: «Ты был молодцом, Джордж. Ты действовал решительно и верно.

Позволь тебя поздравить!» А Джордж ответит что-нибудь скромно и с достоинством.

Он сделал два глубоких вдоха, прежде чем снять трубку. Сердце его учащенно билось,

но страх, перехватывающий горло, отпустил. Худшее уже произошло. В каком-то смысле это

даже легче, чем сидеть на кухне в постоянном напряжении, смотреть на часы, ожидая маму,

и знать, что в любую секунду из комнаты может послышаться пронзительный голос… Он

снял трубку… телефон не работал. Ни голосов. Ни гудка. Джордж стоял, ошеломленный, с

готовыми уже заранее словами: «Простите, миссис Додд, но я должен вызвать доктора»,

ставшими ненужными теперь… Абсолютная тишина. Звенящая, мертвая тишина — как там,

в комнате, где лежит Бабуля. Лежит так спокойно. Так тихо.

Опять мурашки по коже и комок в горле. Джордж переводил взгляд с чайника на плите

на чашку с пакетиком трав для Бабули. Никакого чая. Никогда.

Он вздрогнул, повернулся опять к телефону и стал лихорадочно нажимать на рычаг,

прислушиваясь, нет ли сигнала. Бесполезно. Мертвая тишина. Мертвая, как…

Джордж с силой бросил трубку на рычаг, и телефон жалобно звякнул. Он спешно

схватил трубку: а вдруг все включилось, как по волшебству? Но тщетно: никаких звуков.

Его сердце, казалось, готово выпрыгнуть из груди. «Я один в этом доме. Один с ее

мертвым телом». Он медленно прошел по кухне, постоял минуту-другую у стола, затем

включить свет. В доме становилось сумрачно, скоро зайдет солнце, и настанет ночь.

Джорджа пугала эта мысль: ночь, мертвое тело, одиночество. Господи, когда вернется мама?

Все, что осталось ему — ждать. Мама скоро придет, и все будет о'кей. Это лучше, что Бабуля

умерла. Иначе он сошел бы с ума от страха в ожидании ее пронзительного крика, и она

могла потребовать ужин, могла свалиться с кровати… Господи, как это ужасно — сидеть

одному в темноте и думать о странных вещах… Видеть переплетение колеблющихся теней

на стене и думать о смерти, о мертвом морщинистом теле, видеть, как сверкают в темноте