Бабуля - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

и покоя, и все стало на свои места, — но тут из тени выступает темная фигура. Костер

вспыхивает чуть ярче, и Джордж узнает своего братца и слышит язвительный голос: «А если

ты и правда был так храбр, цыпленочек, отчего ты не прикрыл ей лицо?» Нет, так дело не

пойдет. Джордж встал и прошелся по кухне, пытаясь напомнить себе, что Бабуля мертва, и

ее ничто уже не потревожит. Ей можно вылить стакан чаю на голову, или убрать подушку, и

так далее, и так далее, а она не почувствует, потому что она ВНЕ всего этого, спокойная,

холодная, безучастная. Мертвые никогда не встанут, а все остальное — бред, галлюцинации,

странные полуночные страхи, глупые навязчивые мысли — как о том, что полированные

дверцы шкафа распахнутся в темноте, как о том, что лунный голубоватый свет будет играть

на белых костях скелета, как… Джордж прошептал вслух: «Прекрати, неужели ты не

можешь остановиться?! Перестань быть ослом!»

Он попытался успокоиться, и наконец был готов войти к Бабуле и набросить покрывало

ей на лицо. Он сделает все как надо. А потом выкинет ее ненужный пакетик с чаем и уберет

чашку. И все будет исполнено до конца, и никто не сможет упрекнуть его.

Джордж подошел к дверям Бабулиной комнаты. Каждый шаг стоил усилий воли. В

комнате было темно, Бабуля неопределенной черной тушей возвышалось над белеющими

простынями. Джордж лихорадочно шарил по стене в поисках выключателя, никак не мог

найти его — казалось, это будет длиться вечность. Но наконец он нащупал выключатель;

щелчок — и комнату залил неяркий желтый свет.

Бабуля лежала все так же: рот открыт, рука сваливается с кровати. Джордж задумался,

не стоит ли положить руку в кровать вдоль туловища, но от одной мысли, что придется

коснуться трупа, капли холодного пота выступили у него на лбу. Что угодно, только не это. К

тому же, рука в любой момент может соскользнуть обратно, и его героические усилия

пропадут даром. Не стоит напрягаться зря.

Медленно, словно преодолевая сопротивление какой-то вязкой жидкости вместо

воздуха, Джордж приблизился к Бабуле и склонился над ней. Тело покойной было

абсолютно желтое; конечно, отчасти виной тому было освещение, но только ли оно?

Джордж приподнял край покрывала и потянул его. Он покрылся испариной, дыхание

было неровным, сердце бешено билось. Он набросил край покрывала на лицо Бабули, но

ткань соскользнула, обнажая сморщенный лоб. Постояв немного и успокоившись, Джордж

попробовал снова. Осторожно приподнял покрывало за края, изогнувшись над кроватью,

стараясь не коснуться трупа даже сквозь ткань — на этот раз все удалось, О'кей. Джордж

почувствовал удовлетворение. Даже страх слегка отступил. Он похоронил Бабулю! Вот для

чего покойникам прикрывают лицо: это напоминает их захоронение. Таков обычай.

Джордж смотрел на свисающую вниз, до самого пола руку — и ощутил вдруг, что

больше не боится так, как раньше. И сможет поднять эту безжизненную кисть и положить на

кровать, похоронить под покрывалом со всем остальным телом покойной. Он решительно

взял холодную руку и поднял ее.

Бабулина рука дернулась в его ладони — и вцепилась ему в запястье.

Джордж закричал. Он рванулся назад, крича во весь голос, заглушая шум ветра и скрип

половиц в доме, и остановился у дверей, в относительной безопасности.

…Рука судорожно сжалась в воздухе, повернулась и, бессильно упав вниз, вновь застыла

в полной неподвижности. «Со мной все в порядке, ничего не произошло, это просто

рефлекс». Но один взгляд на Бабулю, на мертвую руку с длинными желтыми когтями лишил

Джорджа остатков рассудительности. Паника охватила все его существо, не оставив места

доводам разума. Все тело вновь покрылось мурашками, холодный пот стекал со лба, и он

чувствовал себя на грани сумасшествия. Все, чего он хотел в жизни — быть далеко отсюда,

вне этого дома, за пределами досягаемости Бабулиных цепких рук — да хотя бы просто в

другой комнате… И Джордж бросился бежать, не видя перед собой ничего, бежать прочь из

этого страшного места на непослушных спотыкающихся ногах. Он не вписался в дверной