Хроники капитана Блада - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 104

кажется, — добавил майор с язвительной улыбкой, что после вчерашних событий ваше

положение и без того стало довольно шатким, мой дорогой полковник.

Де Кулевэн был уже весь в поту. Он тяжело опустился на стул, вытащил носовой платок

и утёр лоб. В полном расстройстве он обратился к капитану Бладу:

— Будь я проклят! Что же мне делать?

— Боюсь, — сказал капитан Блад, — что доводы майора безупречны. — Он откровенно

подавил зевок. — Прошу прощения. Мне не пришлось поспать сегодня ночью, я ведь провёл

её в открытом море. — С этими словами он тоже уселся на стул. — Не расстраивайтесь, мой

дорогой полковник. Судьба частенько наказывает тех, кто пытается взять на себя роль

провидения.

— Но что же мне делать, сэр, что же мне делать?

У капитана Блада был очень сонный вид, казалось, он вот-вот задремлет, но мозг его

работал с лихорадочной быстротой. Он уже давно убедился в том, что почти все офицеры

колониальной службы делятся на две категории: одни, подобно де Кулевэну, попали сюда,

промотав на родине все своё состояние, другие, будучи младшими сыновьями в

майоратствах, вовсе этого состояния не имели. И капитан Блад решил, как он объяснял это

впоследствии, забросить лот, дабы промерить глубину незаинтересованности Макартни и

бескорыстность его намерений.

— Вам, разумеется, придётся выдать меня ему, мой дорогой полковник. В награду вы

получите от английского правительства тысячу фунтов стерлингов — сорок тысяч реалов.

Оба офицера привскочили от неожиданности, и у обоих почти одновременно вырвалось

недоуменное восклицание.

Капитан Блад пояснил:

— Так оно получается по условиям соглашения, на соблюдении которого настаивает

майор Макартни. Награда за поимку любого беглого преступника вручается тому, кто

передаёт этого преступника в руки властей. Здесь, на французской территории, таким лицом

являетесь вы, мой дорогой полковник. Майор же Макартни в этом случае всего лишь

представитель власти, сиречь английского правительства, которому вы меня передадите.

Лицо англичанина вытянулось, оно даже слегка побледнело; рот у него приоткрылся,

дыхание участилось. Капитан Блад не напрасно закинул свой лот. Это дало ему возможность

прощупать душу Макартни до самого дна, и тот стоял теперь перед ним онемевший,

обескураженный: тысяча фунтов стерлингов, которую он уже считал своей, внезапно уплыла

у него из рук, но приличие не позволяло ему протестовать.

Однако разъяснение, данное капитаном Бладом, имело и другие последствия.

Полковник де Кулевэн тоже был сильно поражён. Перспектива получить столь круглую

сумму странным образом повлияла на него, почти так же, как на майора Макартни — её

воображаемая утрата. И это создавало совершенно непредвиденные осложнения для

наблюдавшего за ними капитана Блада. Впрочем, он тут же вспомнил слова мадам де

Кулевэн, утверждавшей, что её муж — азартный игрок, преследуемый кредиторами. Теперь в

нем пробудился интерес; он старался представить себе, что должно будет произойти, когда

придут в столкновение эти развязанные им злые силы, а в душе его уже затеплилась

надежда, что именно тут и откроется ему путь к спасению, как уже случилось однажды в

сходной ситуации.

— Что же я могу ещё прибавить, мой дорогой полковник? — лениво процедил он сквозь

зубы. — Обстоятельства оказались сильнее меня. Я понимаю, что проиграл, а раз так,

значит, надо платить. — Он снова зевнул. — А пока что я был бы вам очень признателен,

если бы вы дали мне возможность немного поесть и отдохнуть. Может быть, майор

Макартни предоставит мне отсрочку до вечера? А тогда пусть приходит со своими

солдатами и забирает меня.

Макартни отвернулся и нервно зашагал по комнате, поглядывая в раскрытое окно. Все