Хроники капитана Блада - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 107

прислушался. Оттуда доносились приглушённые голоса. Но собеседники находились где-то

слишком далеко — по-видимому, в следующей комнате. Капитан Блад бесшумно

приотворил дверь и шагнул через порог. В столовой, как он и предполагал, тоже никого не

было. Дверь в соседнюю комнату была прикрыта неплотно, и оттуда доносился смех майора.

Затем Блад услышал голос полковника:

— Будьте покойны. Он у меня в руках. Испания, как вы сами сказали, заплатит за него

втрое, а может, и вчетверо больше. Значит, он будет рад дать за себя хороший выкуп, ну,

скажем… раз в пять больше суммы, назначенной англичанами. — Полковник довольно

хмыкнул и прибавил: — У меня есть преимущества перед вами, майор: я могу требовать с

него выкуп, а вам, английскому офицеру, это никак невозможно. Так что, если все это

прикинуть и учесть, то вы, поразмыслив хорошенько, должны быть довольны, что и вам

перепадёт тысчонка фунтов. — Силы небесные! — в праведном гневе, порождённом чёрной

завистью, возопил Макартни. — Вот как, значит, вы платите долги! Вот как хотите вы

отблагодарить человека, который спас жизнь вашей супруге! Ну, черт побери, я счастлив, что

вы мне ничем не обязаны.

— Может быть, мы не будем отвлекаться от дела? — угрюмо произнёс полковник.

— Охотно, охотно. Платите деньги — и я избавлю вас от своего присутствия.

Послышался звон металла, он повторился дважды, словно кто-то положил на стол один

за другим два мешочка с золотом.

— Золото в рулонах, по двадцать двойных луидоров в каждом. Хотите пересчитать?

Последовало довольно продолжительное и невнятное бормотание. Потом снова

раздался голос полковника:

— Теперь подпишите эту расписку, и дело с концом.

— Какую расписку?

— Сейчас я вам прочту: «Сим свидетельствую и подписью своей удостоверяю, что

мною получена от полковника Жерома де Кулевэна денежная сумма в размере тысячи

фунтов в виде компенсации за данное мною согласие воздерживаться от каких бы то ни

было враждебных действий по отношению к капитану Бладу как в настоящий момент, так и

впредь, до тех пор, пока он остаётся гостем полковника де Кулевэна на острове Мари-Галант

или где-либо ещё. Подписано 10 июля 1699 г. собственноручно».

Голос полковника ещё не успел замереть, как Макартни взорвался:

— Сто чертей и ведьм, полковник! Вы что — рехнулись или принимаете меня за

сумасшедшего?

— А что вам не нравится? Разве я не вполне точно изложил суть дела?

Макартни в бешенстве ударил по столу кулаком.

— Да вы же надеваете мне петлю на шею!

— Только в том случае, если вы захотите меня надуть. А иначе какая у меня гарантия,

что вы, взяв деньги, не пойдёте на попятную.

— Я даю вам слово, — высокомерно заявил вспыльчивый Макартни. — Моего слова

должно быть для вас достаточно.

— Ах, вот оно что! Ваше слово! — Француз явно издевался над ним. — Ну нет. Вашего

слова никак не достаточно.

— Вы оскорбляете меня!

— Полно! Давайте рассуждать по-деловому, майор. Сами-то вы стали бы заключать на

слово сделку с человеком, роль которого в этой сделке бесчестна?

— Что значит бесчестна, мосье? Что, черт побери, имеете вы в виду?

— Вы же соглашаетесь нарушить свой долг и берете за это взятку. Разве это не

называется бесчестным поступком?

— Силы небесные! Любопытно услышать это из ваших уст, учитывая ваши собственные

намерения!