Хроники капитана Блада - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 115

неопрятный стол, налили ему рома и выпили за его здоровье, после чего капитан Истерлинг

перешёл к делу.

— Мы послали за тобой, капитан Пайк, потому как у нас теперь один, как говорится,

общий интерес — вот эти ценности. — Он указал на ящики, в которых хранился клад. — Их

надо поделить поскорее, без лишней проволочки, и тогда каждый из нас может

отправляться, куда кому надобно.

При столь многообещающем начале у Пайка отлегло от сердца.

— Вы что ж, думаете, значит, распустить флот? — равнодушным тоном спросил он.

— На что он мне теперь, когда дело сделано? Мы с Роджером решили покончить с

пиратством. Думаем податься с этими денежками домой. Я не прочь обзавестись фермой

где-нибудь в Девоне. — Истерлинг удовлетворённо ухмыльнулся.

Пайк усмехнулся тоже, но ничего не сказал. Он был вообще небольшой охотник

переливать из пустого в порожнее, о чем выразительно свидетельствовало его худое суровое

обветренное лицо.

Истерлинг откашлялся и заговорил снова:

— Так вот, мы с Роджером порешили, что, по справедливости, следует внести кое-какие

изменения в наш договор. У нас ведь было положено, что я беру себе одну пятую, а потом

все остальное делится поровну на три части между тремя командами наших кораблей.

— Да, так было положено, и, по мне, это правильно и справедливо, сказал Пайк.

— А вот мы, Роджер и я, хорошенько обдумали все и теперь другого мнения.

Пайк открыл было рот, чтобы возразить, но Истерлинг его перебил:

— Мы с Роджером никак не согласны, что ты получишь одну треть на своих тридцать

ребят, а мы тоже получим по одной трети, когда у каждого из нас по сто пятьдесят человек

команды.

Капитан Пайк вскипел:

— Так вот, значит, зачем ты все старался подставлять головы моих ребят под испанские

пули! Тебе надо было, чтобы их всех поубивали! А теперь, ясное дело, у нас осталось меньше

четверти всей команды!

Чёрные брови Истерлинга сошлись на переносице, глаза злобно сверкнули.

— Что такое ты тут мелешь, капитан Пайк? Какого дьявола, будь любезен объясниться.

— Это клевета, — холодно произнёс Галлоуэй. — Грязная клевета.

— Никакая не клевета, а чистая правда, — сказал Пайк.

— Чистая правда, вот оно что?

Истерлинг улыбался, и тощий, жилистый решительный Пайк почуял недоброе.

Блестящие обезьяньи глазки Галлоуэя приглядывались к нему с какой-то странной

усмешкой. Казалось, в самом воздухе этой душной, неопрятной каюты нависла угроза. Перед

мысленным взором Пайка промелькнули картины жестокости и зверств — бессмысленной

жестокости и зверств, свидетелем которых он был не раз за время своего плавания с

Истерлингом. Ему припомнились слова капитана Блада, предостерегавшего его от

содружества с этим низким, коварным человеком. Если прежде у него ещё не было полной

уверенности в том, что Истерлинг сознательно подставлял под удары его матросов, то теперь

он уже больше в этом не сомневался.

Пайк чувствовал себя как лунатик, который, внезапно пробудясь, видит, что только

один шаг отделяет его от пропасти. Чувство самосохранения заставило его сбавить тон —

ведь иначе пуля может уложить его на месте, он это понимал. Откинув с покрывшегося

испариной лба взмокшие волосы, он заставил себя ответить спокойно:

— Я хочу сказать одно: если мы потеряли много людей, то для общего же дела.

Оставшиеся в живых скажут, что будет не по чести менять теперь условия дележа…

Пайк привёл и другие доводы. Он напомнил Истерлингу существующий в «береговом

братстве» обычай, согласно которому каждые двое его членов по обоюдному согласию