Ответ неожиданно дал Тренем:
— Есть способы его заставить. Скажи ему, что мы поднимем против него все
«береговое братство». Капитан Блад заставит его поступить по справедливости. Капитан
Блад не очень-то его жалует, и ему это хорошо известно. Ты напомни это Истерлингу,
капитан. Ступай, скажи ему.
Пайк хорошо понимал, что это действительно крупный козырь, но пойти с этого козыря
ему как-то не улыбалось. А матросы обступили его, осыпали упрёками. Ведь это он уговорил
их перейти к Истерлингу. И кто же, как не он, не сумел с самого начала защитить их
интересы? Они своё дело сделали. Теперь он должен позаботиться о том, чтобы их не
обманули при дележе.
И капитан Пайк спустился в шлюпку со своего «Велиэнта», стоявшего на якоре у самого
входа в гавань, и отправился передать капитану Истерлингу ответ его команды и припугнуть
его законами «берегового братства» и именем капитана Блада. В груди его теплилась
надежда, что это имя поможет и ему уцелеть.
Свидание состоялось на шкафуте «Авенджера» в присутствии всей команды и капитана
Таллоуэя, все ещё находившегося на борту этого корабля. Оно было кратким и бурным.
Когда капитан Пайк заявил, что его команда настаивает на выполнении условий
договора, Истерлинг рассмеялся, и его матросы рассмеялись вместе с ним. Некоторые из них
начали выкрикивать насмешки по адресу Пайка.
— Ну, раз это их последнее слово, приятель, — сказал Истерлинг, пусть подымают
якорь и катятся отсюда ко всем чертям. У меня с ними больше дел нет.
— Если они подымут якорь и уйдут, это может обернуться хуже для тебя, — твёрдо
сказал Пайк.
— Да ты, никак, ещё угрожаешь мне, разрази тебя гром! — Тело великана заколыхалось
от ярости.
— Я только предупреждаю тебя, капитан.
— Вот оно что! О чем же это ты меня предупреждаешь?
— Предупреждаю, что все «береговое братство», все пираты поднимутся против тебя за
измену слову.
— За измену слову? — В голосе Истерлинга послышались визгливые нотки.
— Как ты смеешь, паршивый ублюдок, бросать мне в лицо такие слова! «Измена
слову»! — Истерлинг выхватил из-за пояса пистолет. — Вон с моего корабля и скажи своей
своре, что, если к полудню твоя паршивая посудина все ещё будет торчать здесь, я её пущу ко
дну. Отправляйся!
Пайк весь дрожал от негодования. Оно придало ему храбрости, и он пошёл со своего
главного козыря.
— Что же, прекрасно, — сказал он. — Тогда тебе придётся иметь дело с капитаном
Бладом.
Пайк рассчитывал взять капитана Истерлинга на испуг, но никак не ожидал, что этот
испуг может принять подобные размеры, и не учёл, на что способен такой человек, как
Истерлинг, когда, охваченный паникой, ослеплённый яростью, он очертя голову ищет
выхода.
— Капитан Блад? — повторил Истерлинг и скрипнул зубами; лицо его налилось
кровью. — Значит, ты побежишь жаловаться капитану Бладу? Так ступай жалуйся сатане в
аду! — И он в упор выстрелил капитану Пайку в голову.
Пираты в ужасе отпрянули в сторону, когда тело Пайка рухнуло на решётку люка.
Истерлинг хрипло рассмеялся: видали, мол, слюнтяев! Галлоуэй невозмутимо взирал на
происходящее, его обезьяньи глазки остро поблёскивали.
— Уберите эту падаль! — Истерлинг дымящимся пистолетом махнул в сторону