цепь, и все налегли на весла. Отлив облегчил верпование судна, и бригантина стала
медленно поворачиваться корпусом поперёк пролива. А капитан Блад тем временем уже
снова спустился вниз и давал указания канонирам правого борта. Пять пушек навели на
румпель «Гермеса», остальные пять должны были смести его ванты.
Когда бригантина начала поворачиваться, и это было замечено на других кораблях, там
пришли к заключению, что напуганная участью, постигшей их капитана, команда почла за
лучшее убраться восвояси, и с палубы «Гермеса» в адрес уходящего корабля полетели
насмешливые напутствия и улюлюканье. Но не успели эти возгласы замереть, не успели их
подхватить на «Авенджере», как рёв десяти пушек, стрелявших прямой наводкой, послужил
им ответом.
Под этим внезапным мощным бортовым залпом «Гермес» покачнулся, задрожав от носа
до кормы, и отчаянные вопли людей потонули в хриплых криках вспугнутых птиц, тревожно
закруживших над кораблём.
А Блад уже был на верхней палубе, которая ещё дрожала от залпа. Он вгляделся в
поднявшееся над кораблём облако дыма и пыли и улыбнулся. Румпель «Гермеса» был разбит
в щепы, грот-мачта сломана, и верхушка её повисла на вантах, а в фальшборте бака зияла
большая пробоина.
— Ну, а дальше что? — с нескрываемым волнением и тревогой спросил Тренем.
Капитан Блад поглядел по сторонам. Бригантина хотя и медленно, но упорно двигалась
вдоль узкого пролива: ещё немного — и она выйдет в открытое море. С севера задувал
свежий бриз.
— Поднимай якорь, ставь паруса и веди её по ветру.
— Но они погонятся за нами, — сказал молодой моряк.
— Да, я надеюсь. Но не сразу. Погляди, в какое положение они попали. Только тут
Тренем понял до конца, — что сделал капитан Блад. «Гермес», у которого был разбит руль и
сломана грот-мачта, стал неуправляем и забаррикадировал пролив; теперь капитан
Истерлинг, сколько бы он ни бесился, был лишён возможности атаковать бригантину.
Да, Тренем понял все и был восхищён искусством Блада, но тем не менее далёк от того,
чтобы праздновать победу.
— Ну что ж, погоню ты, конечно, сумел отсрочить. Однако рано или поздно она
начнётся, и рано или поздно нас всех потопят, как крыс. Ведь этот дьявол Истерлинг только
об этом и мечтает.
— Да, конечно, надеюсь, что так. Во всяком случае, я сильно распалил это его желание.
Матросов с большой шлюпки подняли на борт, а пироги с индейцами были уже далеко.
Они взяли курс прямо на север, держась вдоль берега. Бригантина шла под ветром, и Риф
Галлоуэя, маленький островок за её кормой, становился все меньше. Вся команда была на
палубе. Капитан Блад на полуюте прислонился к поручням рядом с Тренемом. Он сказал,
обращаясь к матросу, стоявшему внизу у румпеля:
— Клади руля, мы делаем поворот оверштаг. — Заметив тревогу, отразившуюся на лице
Тренема, он улыбнулся. — Не волнуйся. Доверься мне и пошли людей к пушкам левого
борта. Они там на своих кораблях ещё не выпутались из этой ловушки, и мы отсалютуем им
на прощание. Клянусь честью, ты можешь мне довериться. Это ведь не первый морской бой
для меня, а болвана, которого мы должны проучить, я знаю вдоль и поперёк. Ему никогда и в
голову не придёт, что у нас может хватить нахальства вернуться. Спорю на всю твою долю
моргановского клада, что он даже не открыл ещё свои порты. Все произошло так, как
предсказал капитан Блад. Когда они, идя в крутой бейдевинд, приблизились к бухте,
«Гермес» только ещё кончили верповать, чтобы дать проход «Авенджеру», и тот на вёслах,
пользуясь отливом и поставив блинд, медленно продвигался к проливу.
Истерлинг, вероятно, не поверил своим глазам, когда бригантина, которая, по его