же заскрипел он своими ослепительно белыми зубами, когда она, хлопая парусами, замерла
на мгновение на месте и дала бортовой залп по его кораблю, прежде чем взять прежний галс
на северо-восток. В спешке Истерлинг ответил ей беспорядочной пальбой из своих носовых
пушек, совершенно не достигшей цели, и, на скорую руку убрав обломки и залатав
пробоины, пустился, пылая местью, в погоню, с твёрдым решением потопить наглое судно
со всей его командой.
Бригантина успела отдалиться примерно на милю к северо-востоку, когда Тренем
увидел, что «Авенджер» выбрался наконец из узкого пролива в открытое море и, подняв все
паруса на всех реях, взял курс прямо на их корабль. Это выглядело довольно устрашающе.
Тренем повернулся к капитану Бладу.
— Ну, а что дальше, капитан? Что мы теперь будем делать?
— Поворот оверштаг, — прозвучал поразивший Тренема ответ. — Вели рулевому
держать курс на северную оконечность острова.
— Но мы тогда приблизимся к «Авенджеру» на расстояние выстрела.
— Не важно. Мы проскочим сквозь его огонь. Или скроемся за мыс. Но этого, думаю, не
потребуется.
Бригантина сделала поворот оверштаг и снова пошла на сближение с «Авенджером».
Капитан Блад в подзорную трубу пристально вглядывался в скалистые очертания островка.
Тренем, переминаясь с ноги на ногу от волнения, стоял рядом с капитаном.
— Что ты там высматриваешь, Питер? — спросил он с проблеском надежды в голосе.
— Моих друзей-индейцев. Они развили хорошую скорость и уже скрылись из глаз. Все
будет в порядке.
“Что-то не похоже!» — подумалось Тренему. «Авенджер» повернул на румб к ветру,
чтобы быстрее перехватить их судно. Из его носового порта грохнула пушка, и круглое ядро
подняло фонтан брызг примерно в кабельтове от кормы «Велиэнта».
— Он берет прицел, — бесстрастно промолвил капитан Блад.
— Ясное дело, — подтвердил Тренем; в голосе его прозвучала горечь. Мы
беспрекословно повинуемся тебе, капитан, а какой будет конец?
— Конец, сдаётся мне, очень близок — он идёт под всеми парусами, сказал Блад,
указывая куда-то вдаль своей подзорной трубой.
Из-за северной оконечности островка появился большой красный корабль, увенчанный
громадой белоснежных парусов. Огибая мыс и поворачивая к югу, он величественно шёл под
ветром, залитый ослепительными лучами полуденного солнца. Он был уже на траверсе
бригантины — между нею и островом, когда поражённый Тренем обрёл наконец дар речи, а
над палубой «Велиэнта» разнеслись ликующие крики матросов. Бледный от волнения, с
горящим взором, Тренем повернулся к капитану Бладу.
— «Арабелла»!
Блад насмешливо улыбнулся.
— А ты, верно, думал, что я добрался сюда просто вплавь или пересёк океан в пироге и
моя единственная цель — дать Истерлингу возможность позабавиться, погонявшись за мной
немного по морю и утопив меня под конец? А может быть, ты просто не подумал о том,
откуда я тут взялся? Ну вот и Истерлинг об этом не подумал. Зато теперь ему придётся
подумать. И подумать крепко, клянусь честью! Верно, он и сейчас уже задумался.
Однако капитан Блад ошибался: Истерлинг не задумывался ни над чем, он потерял
всякую способность соображать. Обезумев от ужаса при виде этого грозного корабля,
который шёл прямо на него, сопутствуемый благоприятным ветром, он в отчаянии сделал
попытку укрыться снова в гавани, из которой его так ловко выманили. Если бы ему это
удалось, узость пролива и пушки «Гермеса» послужили бы для него надёжной защитой
против любого нападения. Однако он должен был бы понимать, что ему не видать этой