Хроники капитана Блада - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

докторишка Блад, этот беглый каторжник, хотел выпытать у меня тайну моргановского

клада и нарочно притворился, будто решил войти со мной в долю. А теперь, когда все

выпытал, начинает, как видите, отвиливать, бьёт отбой. Теперь уж он вроде как и не хочет

входить с нами в долю. Он хочет пойти на попятный. Мне думается, вам, мусью Жуанвиль,

должно быть ясно, почему он хочет пойти на попятный, и нетрудно догадаться, почему я не

могу этого допустить.

— Какое жалкое измышление! — насмешливо произнёс Блад. — Что за тайна мне

открыта, помимо пустых россказней о каком-то где-то зарытом кладе?

— Нет, не «где-то», а вы знаете где. Я свалял дурака, все вам открыл.

Блад искренне расхохотался, чем даже напугал своих товарищей, которые теперь уже

ясно видели, что дело принимает для них худой оборот.

— Ну да, где-то на Дарьенском перешейке! Весьма точный адрес, клянусь честью! При

наличии таких сведений мне остаётся только отправиться прямо на место и забрать клад

себе! А что касается всего остального, то я прошу вас, мосье Жуанвиль, обратить внимание

на то, что «отвиливать» здесь начал вовсе не я. Я ещё мог бы заключить сделку с капитаном

Истерлингом, если бы, как было мною предложено с самого начала, нам гарантировали одну

пятую добычи. Но теперь, после того как все мои подозрения подтвердились, я не намерен

вести с ним никаких дел даже за половину всего его сокровища, если предположить, что оно

действительно существует, чего я лично не допускаю.

При этих словах пираты, словно по команде, повскакали с мест, готовые к драке.

Поднялся дикий шум, но Истерлинг, взмахнув рукой, заставил всех приумолкнуть. Когда шум

стих, раздался тоненький голосок мосье Жуанвиля: — Вы на редкость неблагоразумный

человек, капитан Блад.

— Все может быть, все может быть, — беспечно сказал Блад. — Поживём увидим.

Последнее слово ещё не сказано.

— Ну, значит, пора его сказать, — возвестил Истерлинг; он внезапно стал зловеще

спокоен. — Я хотел предупредить вас, что раз вам известен наш секрет, вы не уйдёте с этого

судна, пока не подпишете соглашения. Но какие уж тут предупреждения, когда вы открыто

показали нам свои намерения.

Не вставая из-за стола, капитан Блад поднял глаза на грузную фигуру капитана

«Бонавентуры», стоявшего в угрожающей позе, и трое его помощников с «Синко Льягас»

заметили с недоумением и тревогой, что он улыбается. Сначала он был необычайно

нерешителен и робок, а теперь вёл себя так непринуждённо, так вызывающе! Понять его

поведение было невозможно. Он молчал, и заговорил Хагторп:

— Что вы хотите этим сказать, капитан Истерлинг? Каковы ваши намерения?

— А вот каковы: заковать всех вас в кандалы и бросить в трюм, где вы не сможете

никому причинить вреда.

— Помилуй бог, сэр… — начал было Хагторп, но тут его прервал спокойный, ясный

голос капитана Блада:

— И вы, мосье Жуанвиль, допустите такой произвол, не выразив со своей стороны

протеста?

Жуанвиль развёл руками, выпятив нижнюю губу, и пожал плечами.

— Вы сами прямо напрашивались на это, капитан Блад.

— Так, вот, значит, для чего вы присутствуете здесь — чтобы сделать соответствующее

сообщение мосье д'Ожерону? Ну, ну! — И Блад рассмеялся не без горечи.

И тут внезапно полуденную тишину нарушил гром орудийного выстрела, заставивший

вздрогнуть всех. Испуганно закричали всполошившиеся чайки, все с недоумением

посмотрели друг на друга, и в наступившей затем тишине прозвучал вопрос Истерлинга,

обращённый с тревогой неизвестно к кому:

— Это что ещё за дьявольщина?!