Хроники капитана Блада - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

самообладание, он выжидал удобной минуты, чтобы броситься на абордаж. А Блад с не

меньшей выдержкой и упрямством следил за тем, чтобы не предоставить ему этой

возможности.

Таким образом, исход дела должна была решить первая же ошибка, допущенная одним

из них, и её совершил Чард. Заботясь только о том, чтобы не подставить свой борт «Синко

Льягасу», он забыл о носовых орудиях фрегата и, маневрируя, подпустил его к себе на

слишком близкое расстояние. Он понял свой промах в тот миг, когда две пушки внезапно

рявкнули у него за кормой и ядра пронизали его паруса. Это взбесило Чарда, и от злости он

приказал дать залп из кормовых орудий. Однако орудия эти были слишком малы, и их ядра

не достигли цели. Тогда, совсем рассвирепев, Чард повернул «Бонавентуру» так, чтобы дать

продольный бортовой залп по противнику в надежде сбить его паруса, после чего, потеряв

ход, «Синко Льягас» оказался бы во власти его абордажников. Однако из-за сильной зыби и

большого расстояния его замысел потерпел неудачу, и залп прогремел впустую, оставив

лишь облако дыма между ним и «Синко Льягас». Блад тотчас же повернул и разрядил все

двадцать орудий своего левого борта в это облако, надеясь поразить скрытый за ним

беззащитный борт «Бонавентуры». Этот его манёвр также не увенчался успехом, однако он

показал Чарду, с кем ему приходится иметь дело, и убедил его, что с таким противником

шутки плохи. Тем не менее Чард все-таки решил рискнуть ещё раз и быстро пошёл на

сближение, рассчитывая, что плывущие в воздухе клубы дыма скроют его от врага и он

успеет захватить «Синко Льягас» врасплох. Однако для этого манёвра требовалось слишком

много времени. Когда «Бонавентура» лёг на новый курс, дым уже почти рассеялся, Блад

успел разгадать замысел Чарда, и «Синко Льягас», шедший левым галсом, мчался теперь по

волнам почти вдвое быстрее «Бонавентуры», которому ветер не благоприятствовал.

Чард снова сделал крутой поворот и бросился вперёд, намереваясь перехватить

противника и подойти к нему с ветра. Однако Блад, отдалившийся на расстояние мили, имел

в своём распоряжении достаточно времени, чтобы повернуть и в подходящую минуту

пустить в ход орудия своего правого борта. Чтобы избежать этого, Чард вновь пошёл на юг,

подставляя под пушки Блада только корму.

В результате этих манёвров оба судна постепенно отошли так далеко, что «Санта-

Барбара», на юте которой бесновался, изрыгая ругательства, Истерлинг, уже превратилась в

маленькое пятнышко на северном горизонте, а они все ещё не вступили в настоящий бой.

Чард проклинал ветер, благоприятствовавший капитану Бладу, и проклинал капитана

Блада, так хорошо использовавшего преимущества своей позиции. Тупоголовый лекаришка,

по-видимому, прекрасно разбирался в положении вещей и с почти сверхъестественной

проницательностью находил ответ на каждый ход своего противника. Изредка они

обменивались залпами носовых и кормовых орудий, целясь высоко, чтобы сбить паруса

врага, но расстояние было слишком велико, и эти выстрелы не достигали цели.

Питер Блад, стоявший у поручней на юте в великолепном панцире и каске из чёрной

дамасской стали, принадлежавших некогда испанскому капитану «Синко Льягас»,

чувствовал усталость и тревогу. Хагторп, стоявший рядом с ним в таком же облачении,

исполин Волверстон, для которого на всем корабле не нашлось панциря подходящего

размера, и Питт у штурвала — все заметили эту тревогу в его голосе, когда он обратился к

ним со следующим вопросом:

— Как долго может продолжаться такая игра в пятнашки? И как бы долго она ни

продолжалась, конец все равно может быть только один. Рано или поздно ветер либо спадёт,

либо переменится, или же мы, наконец, потеряем силы, и тогда в любом случае окажемся во

власти этого негодяя.

— Но остаются ещё неожиданности, — сказал юный Питт.

— Да, конечно, и спасибо, что ты напомнил мне об этом, Джерри. Так возложим свои

надежды на какую-нибудь неожиданность, хотя, право же, я не могу себе представить,