Хроники капитана Блада - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

все более невыносим. Однако дон Педро с завидной стойкостью терпел его общество, и

порой ему словно бы даже нравилось разжигать чудовищное тщеславие губернатора. Так, на

третьи сутки за ужином дон Педро предложил его превосходительству отметить оказанную

ему высокую монаршью милость каким-либо событием, которое запечатлелось бы у всех в

памяти и нашло бы своё место в анналах острова Пуэрто-Рико.

Дон Хайме жадно ухватился за это предложение.

— Да, да. Это великолепная мысль. Что бы вы мне посоветовали предпринять?

Дон Педро, улыбаясь, запротестовал:

— Как могу я давать советы дону Хайме де Вилламарга? Но, во всяком случае, это

должно быть нечто такое, что было бы под стать столь значительному и торжественному

событию.

— Да, разумеется… Это верно. (Однако мозг этого тупицы был не способен родить

какую-либо идею. ) Вопрос в том, что именно можно считать приличествующим случаю?

Фрей Алонсо предложил устроить большой бал в доме губернатора, и донья Эрнанда

зааплодировала. Но дон Педро позволил себе не согласиться с ней: по его мнению, бал

останется в памяти только у тех, кто будет на него — приглашён. Надо придумать нечто

такое, что произведёт неизгладимое впечатление на всех жителей острова.

— Почему бы вам не объявить амнистию? — предложил он наконец.

— Амнистию? — Три пары удивлённых глаз вопросительно уставились на него.

— Именно. Почему бы нет? Вот это был бы поистине королевский жест. А разве

губернатор не является в какой-то мере королём — вице-королём, наместником монарха, —

и разве народ не ждёт от него поступков, достойных короля? В честь полученной вами

высокой награды откройте ваши тюрьмы, дон Хайме, как делают это короли в день своей

коронации!

Дон Хайме, ошеломлённый величием этой идеи, не сразу вышел из столбняка. Наконец

он стукнул по столу кулаком и заявил, что это блестящая мысль. Завтра он обнародует своё

решение, отменит судебные приговоры и выпустит на волю всех преступников. — Кроме, —

добавил он, — шестерых пиратов. Населению не понравится, если я их освобожу тоже.

— Мне кажется, — сказал дон Педро, — что любое исключение сведёт на нет значение

всего акта. Исключений не должно быть.

— Но эти преступники сами исключение. Разве вы не помните — я рассказал вам, как

захватил шестерых пиратов из тех, что имели наглость высадиться на Пуэрто-Рико?

Дон Педро нахмурился, припоминая.

— Да, да! — воскликнул он. — Вы что-то рассказывали.

— А говорил ли я вам, сэр, что один из этих пиратов не кто иной, как эта собака

Волверстон.

— Волверстон? — повторил дон Педро. — Вы схватили Волверстона? — Не могло быть

сомнений в том, что это сообщение глубоко его поразило, да и неудивительно: ведь

Волверстон считался правой рукой капитана Блада. Испанцам он был так же хорошо

известен, как сам капитан Блад, и ненавидели они его, пожалуй, не меньше. — Вы схватили

Волверстона? — повторил дон Педро и в первый раз за все время поглядел на дона Хайме с

явным уважением. — Вы мне этого не говорили. Ну, в таком случае, друг мой, вы подрезали

капитану Бладу крылья. Без Волверстона он уже наполовину не так страшен. Теперь недолго

ждать, чтобы погиб и он, и своим избавлением от него Испания будет обязана вам.

Дон Хайме с притворным смирением развёл руками.

— Быть может, этим я хоть немного заслужу ту великую честь, которой удостоил меня

король.

— Хоть немного! — повторил дон Педро. — Будь его величество оповещён об этом, он,

быть может, почёл бы даже орден святого Якова Компостельского недостаточно почётным

для вас.