Хроники капитана Блада - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 79

— А, это мосье Джереми! — воскликнула она и добавила (ни с того ни с сего, как

показалось мистеру Питту): — Я вас не ждала!

Джереми почти машинально поднёс к губам протянутую ему руку, бормоча приветствие

на своём плоховатом французском языке. Последовал обмен несколькими банальными

фразами, затем наступила неловкая пауза, и Тондер сказал, насупив брови:

— Если дама говорит мне, что она меня не ждала, я делаю отсюда вывод, что моё

появление для неё нежелательно.

— Охотно верю, что вам не раз приходилось делать подобный вывод.

Капитан Тондер улыбнулся. Завзятые дуэлянты, как известно, отличаются завидным

самообладанием.

— Но не выслушивать дерзости. Не всегда благоразумно позволять себе говорить

дерзости. Порой за это приходится довольно чувствительно расплачиваться…

Тут вмешалась Люсьен. Взгляд у неё был испуганный, голос дрожал:

— Что это такое? О чем вы говорите? Вы не правы, мосье Тондер. С чего вы взяли, что

появление мосье Джереми для меня нежелательно? Мосье Джереми — мой друг, а

появление друга всегда желательно.

— Возможно, для вас, мадемуазель. Но для других ваших друзей оно может быть крайне

нежелательным.

— И опять вы не правы. — Теперь она говорила ледяным тоном. — Я не могу считать

своим другом того, кому кажется нежелательным появление моих друзей.

Капитан закусил губу, и это дало маленькое удовлетворение Джереми, которого обдало

жаром, когда он увидел руку капитана на талии девушки, чьи губы он целовал ещё вчера.

Беспощадные слова капитана Блада невольно всплыли в его памяти в этот миг. Появление

д'Ожерона и де Меркера положило конец этой маленькой стычке. Оба эти господина слегка

запыхались — казалось, они спешили сюда со всех ног, но, увидав, кто находится в саду,

облегчённо сбавили шаг. Д'Ожерон, по-видимому, предполагал застать несколько иное

общество и был приятно удивлён, словно безопасность Люсьен обеспечивалась главным

образом количеством её поклонников. Появление новых лиц разрядило атмосферу, но

капитан Тондер, как видно, не стремился к миролюбивому общению и удалился. Прощаясь с

Джереми, он произнёс многозначительно, с недоброй улыбкой:

— Я буду с нетерпением ожидать случая, мосье, возобновить наш с вами

занимательный спор.

Вскоре и Джереми хотел откланяться, но Д'Ожерон задержал его:

— Повремените ещё минуту, мосье Питт.

Ласково взяв молодого человека под руку, он увлёк его в сторону от де Меркера и

Люсьен. Они прошли до конца аллеи и углубились под своды апельсиновых деревьев,

привезённых сюда из Европы. Здесь было тенисто и прохладно, спелые плоды поблёскивали,

словно фонарики, в темно-зеленой листве.

— Мне не понравились слова капитана Тондера, сказанные вам на прощанье, мосье

Питт, и его улыбка тоже. Это очень опасный человек. Будьте осторожны, берегитесь его.

Джереми Питт вспыхнул:

— Уж не думаете ли вы, что я его боюсь?

— Я думаю, что вы поступили бы благоразумно, стараясь держаться от него подальше.

Повторяю, он очень опасный человек. Это негодяй! И он навещает нас слишком часто.

— Зачем же вы ему позволяете, будучи о нем такого мнения?

Д'Ожерон скорчил гримасу.

— Будучи о нем такого мнения, как могу я ему воспрепятствовать?

— Вы боитесь его?

— Признаться, да. Но не за себя я боюсь, мосье Питт. За Люсьен. Он пытается

ухаживать за ней.