Хроники капитана Блада - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

— И поэтому, — сказал капитан Блад ледяным тоном, — вы стравили этих двух, чтобы,

пока они тут дрались, третий мог улизнуть с добычей. Это, мосье д'Ожерон, ловкий, но не

слишком дружественный поступок.

— Вы разгневались на меня, капитан! — Д'Ожерон был искренне расстроен. — Но я

ведь должен был в первую очередь позаботиться о своей дочери! И притом я же ни секунды

не сомневался в исходе поединка. Наш дорогой мосье Питт не мог не победить этого негодяя

Тендера.

— Наш дорогой мосье Питт, — сухо сказал Блад, — руководимый любовью к вашей

дочери, очень легко мог лишиться жизни, убирая с пути препятствия, мешающие

осуществлению желательного для вас союза. Ты видишь, Джереми, продолжал он, беря под

руку своего молодого шкипера, который стоял, повесив голову, бледный как мел, — какие

западни уготованы тому, кто любит безрассудно и теряет голову. Пойдём, дружок. Разрешите

нам откланяться, мосье д'Ожерон.

Он чуть ли не силой увлёк молодого человека за собой. Однако капитан Блад был зол,

очень зол и, остановившись в дверях, повернулся к губернатору с улыбкой, не предвещавшей

добра.

— А вы не подумали о том, что я ради мосье Питта могу проделать как раз то самое, что

мог бы проделать Тондер и чего вы так боитесь? Вы не подумали о том, что я могу погнаться

за фрегатом и похитить вашу дочь для моего шкипера?

— Великий боже! — воскликнул д'Ожерон, мгновенно приходя в ужас при одной мысли

о возможности такого возмездия. — Нет, вы никогда этого не сделаете!

— Вы правы, не сделаю. Но известно ли вам, почему?

— Потому, что я доверился вам. И потому, что вы — человек чести.

— Человек чести! — Капитан Блад присвистнул. — Я — пират. Нет, не поэтому, а

только потому, что ваша дочь недостойна быть женой мистера Питта, о чем я ему все время

толковал и что он теперь сам, я надеюсь, понимает.

Это была единственная месть, которую позволил себе Питер Блад.

Рассчитавшись таким образом с губернатором д'Ожероном за его коварный поступок,

он покинул его дом, уведя с собой убитого горем Джереми.

Они уже приближались к молу, когда немое отчаяние юноши внезапно уступило место

бешеному гневу, Его одурачили, обвели вокруг пальца и даже жизнь его поставили на карту

ради своих подлых целей! Ну, он им ещё покажет!

— Попадись он мне только, этот де Меркер! — бушевал Джереми.

— Да, воображаю, каких ты тогда натворишь дел! — насмешливо произнёс капитан

Блад.

— Я его проучу, как проучил этого пса Тендера.

Тут капитан Блад остановился и дал себе посмеяться вволю:

— Да ты сразу стал записным дуэлянтом, Джереми! Прямо грозой всех шёлковых

камзолов! Ах, пожалуй, мне пора отрезвить тебя, мой дорогой Тибальд[8], пока ты со своим

бахвальством не влип сноха в какую-нибудь скверную историю.

Хмурая морщина прорезала высокий чистый лоб юноши.

— Что это значит — отрезвить меня? — сурово опросил он. — Уложил я вчера этого

француза или не уложил?

— Нет, не уложил! — снова от души расхохотавшись, отвечал Блад.

— Как так? Я его не уложил? — Джереми подбоченился. — Кто же его тогда уложил,

хотелось бы мне знать? Кто? Может быть, ты скажешь мне?

— Скажу. Я его уложил, — сказал капитан Блад я снова стал серьёзен. Я его уложил

медным подсвечником. Я ослепил его, пустив ему солнце в глаза, пока ты там ковырялся со

своей шпагой… — И, заметив, как побледнел Джереми, он поспешил напомнить: — Иначе

он убил бы тебя. — Кривая усмешка пробежала по его гордым губам, в светлых глазах