Петр Первый - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74

морских судов… На всех эллингах Англии заложены корабли по четыреста и по пятьсот тонн…

Теперь нам нужно в пять раз больше лесу и льняной пряжи. На каждый корабль требуется не

менее десяти тысяч ярдов парусного полотна…

– О-оо! – изумленно произнесли все, слушавшие этот разговор.

– А кожа, сэр, вы забыли потребность в русской коже, сэр, – перебил его Гамильтон…

Сидней с негодованием взглянул на невежу. Собрав морщины костлявого подбородка, некоторое время жмурился на огонь.

– Нет, – ответил, – я не забываю про русскую кожу, но я не торгую кожей… Кожу вывозят

шведские купцы… Благодаря господу Англия богатеет, и мы должны иметь очень много строительных материалов… Англичане, когда хотели, – имели… И мы будем их иметь…

Он кончил разговор, сел в кресло и, положив толстую подошву башмака на каминную решетку, более не обращал ни на кого внимания… Подлетел Лефорт, таща под руку Алексашку

Меньшикова. На нем был синий суконный кафтан с красными отворотами и медными пуговицами, огромные серебряные шпоры на ботфортах; лицо, окруженное пышным париком, припудре-но, в кружевном галстуке – алмазная булавка, веселые, прозрачной воды глаза без смущения

оглянули гостей. Ловко поклонился, зябко повел сильным плечом, стал задом к камину, взял

4 Четыре рубля пятьдесят копеек.

100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru

Алексей Толстой: «Петр Первый»

97

трубку.

– Государь сию минуту изволит быть…

Гости зашептались, те, что поважнее, стали вперед – лицом к дверям… Сидней, не поняв, что сказал Алексашка, слегка даже приоткрыл рот, с изумлением рассматривая этого парня, беззаботно оттеснившего почтенных людей от очага. Но Гамильтон шепнул ему: «Царский любимец, недавно из денщиков пожалован офицерским званием, очень нужный», – и Сидней, собрав

добродушные у глаз морщины, обратился к Алексашке:

– Я давно мечтал иметь счастье увидеть великого государя… Я всего только бедный купец

и благодарю нашего господа за неожиданный случай, о котором буду рассказывать моим детям и

внукам…

Лефорт перевел, Алексашка ответил:

– Покажем, покажем, – и смехом открыл белые ровные зубы. – А пить и шутить умеешь, –

так и погуляешь с ним на доброе здоровье. Будет что внукам рассказывать… (Лефорту.) Спроси-ка его – чем торгует? А, лесом… Мужиков, чай, приехал просить, лесорубов?.. (Лефорт спросил, Сидней с улыбкой закивал.) Отчего ж, если государь даст записку ко Льву Кирилловичу… Пу-щай похлопочет…

В дверях неожиданно появился Петр в таком же, как на Алек-сашке, преображенском кафтане, – узком в плечах и груди, – весь запорошенный снегом. На разрумяненных щеках вдави-лись ямочки, рот поджат, но темные глаза смеялись. Снял треухую шляпу, топнул, отряхивая

снег, прямоносыми, выше колен, грубыми сапогами.

– Гутен таг, мейне хершафтен, – проговорил юношеским баском. (Лефорт уже летел к

нему, перегнувшись, одна рука вперед, другая коромыслом – на отлете.) Есть зело хочется…

Идем, идем к столу…

Подмигнув затаившим дыхание иноземцам, он повернулся, – сутуловатый, вышиною чуть

не в дверь, – и через сени прошел в шпейзезал – столовую палату…

3

У гостей уже покраснели лица и съехали на сторону парики. Алексашка, сняв шарф, отхватил трепака и опять пил, только бледнея от вина. Шуты, притворяясь более других пьяными, прыгали в чехарду, задевали бычьими пузырями с сухим горохом по головам гостей. Говорили

все враз. Свечи догорели до половины. Скоро должны были съезжаться кукуйские дамы для танцев.

Сидней, прямой и сдержанный, но с покрасневшими и косящими глазами, говорил Петру

(Гамильтон переводил, стоя за их стульями):

– Скажите, сэр, его величеству вот что: мы, англичане, полагаем, что счастье нашей страны

в успехах морской торговли… Война – дорогая и печальная необходимость, но торговля – это

благословение господне…

– Так, так, – поддакнул Петр. Его веселили шум и споры и в особенности странные эти рас-суждения иностранцев о государстве, о торговле, пользе и вреде… О счастье! Чудно! – Ну, дальше, дальше говори, слушаю…

– Его величество король Англии и почтенные лорды никогда не утвердят ни один билль, если только он может повредить торговле… И поэтому казна его величества полна… Английский купец – уважаемое лицо в стране. И мы все готовы пролить кровь за Англию и нашего короля… Пусть его величество молодой государь не сердится, если я скажу, что в России много

дурных и не полезных законов. О, хороший закон – это великая вещь! И у нас есть суровые законы, но они нам полезны, и мы их уважаем…

– Черт-те что говорит! – смеясь, Петр опрокинул высокий кубок на птичьей ножке. – Поговорил бы он так в Кремле… Слышь, Франц, обморок бы там их хватил… Ну, хорошо, назови, что у нас плохо? Гамильтон, переведи…

– О, это очень серьезный вопрос, я нетрезвый, – ответил Сидней. – Если его величество

позволит, я завтра мог бы, вполне владея своим разумом, рассказать про дурные русские обычаи, 100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru

Алексей Толстой: «Петр Первый»

98

а также – отчего богатеет государство и что для этого нужно…

Петр вытаращился в его окосевшие, чужеумные глаза. Показалось, – уж не смеется ли купец над дураками русскими? Но Лефорт, быстро перегнувшись к плечу, шепнул: