odin-god-gizny.fb2 Один год жизни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Один год жизни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Глава 25

— Целую вечность не ела баноффи[18], — довольно протянула Тэмми после того, как внимательно выслушала заказ Рика. Мы отказались самостоятельно выбирать десерт, поэтому Рик заказал три одинаковых. Рик довольно улыбнулся комментарию Тэмми, с облегчением осознав, что угодил минимум одной из нас. На самом же деле Рик бы попал в самое яблочко, даже если бы его заказ состоял из пары листиков мяты — мы так давно не были в кафе, что нам было приятно съесть всё что угодно за счет галантного мужчины.

— Роланд с Мартином уехали на выходные в Лондон. Мартин в восторге от того, что круглосуточно может доставать старшего брата.

— Он без ума от Роланда, — заметила я. — Его уважение к старшему брату просто зашкаливает.

— Обычно, если разница в возрасте между двумя братьями очень большая, тогда старший для младшего почти всегда является примером для подражания и фаворитом в общении, — улыбнулся Рик.

— Он и с тобой неплохо ладит, — заметила я.

— Это что-то вроде мужского авторитета.

— Жаль, что в сознании Мартина совершенно отсутствует понятие женского авторитета, — тяжело выдохнула я, после чего мы с Риком захихикали и он перевел свой взгляд на сидящую слева от меня Тэмми, которая, пытаясь оставаться незамеченной, тихонько рассматривала рисунок на столе. Рик снова смутился. Похоже, он не знал, как общаться с этой странной девушкой. Я решила ему помочь, чтобы он не счел Тэмми чокнутой или отставшей.

— Мартин бы точно уважал Тэмми, — непринужденно выдала я. — Она на днях прикончила «Илиаду», а я никак не могу начать читать Вальтера Скотта, которого Тэмми растащила на цитаты.

Кажется, я перестаралась. Лицо Тэмми порозовело, но на фоне красных кругов вокруг её глаз, это не сильно было заметно.

— Любите Вальтера Скотта? — обратился к тихоне Рик.

— Угу, — выдавила Тэмми, не отрывая взгляда от замысловатых узоров на столе.

— Ой, да бросьте называть друг друга на вы, — снова не выдержала я. — Она младше меня всего на два года, выходит, между вами разница в возрасте всего в шесть лет.

— Хорошо, — согласился Рик, а Тэмми снова промолчала.

К моему большому удивлению, в итоге Рик всё же смог подобрать ключик Тэмми. Уже спустя полчаса, когда баноффи был съеден, а чай допит, между Риком и Тэмми завязалась дружеская беседа, и я вдруг поняла, что нахожусь за бортом происходящего. Рик рассказывал о своем путешествии в Австралию, которое он совершил прошлой осенью, и Тэмми внезапно оказалось настолько интересно его слушать, что она совершенно не стеснялась задавать интересующие её вопросы: «В Тасмании и вправду самый чистый воздух на планете?», «Ты честно проехал через Налларбор?!», «А ты видел диких кенгуру?». Моя сестра казалась пятилетней девочкой — такой непосредственной и смешной, что это заставляло Рика улыбаться, наблюдая за тем, как она округляет свои васильковые глаза после каждого его ответа, забавно кивает головой на его утверждения или удивленно хмыкает, услышав очередной непроверенный ей довод. В итоге, я молчала до тех пор, пока мы не вышли из парка и не наступила пора прощаться. Я откровенно боялась нарушить их диалог, параллельно пытаясь вспомнить, когда в последний раз Тэмми была настолько непосредственной в общении с кем-то из посторонних. Всю дорогу до дома Тэмми рассуждала о том, какое должно быть чудо, этот Большой Барьерный риф с установленном на нём почтовым ящиком, доплыв до которого можно отправить письмо друзьям в любую точку мира.

* * *

Понедельник наступил быстро и даже почти безболезненно. В последнее время ходить на работу стало не так уж и сложно, тем более мне хотелось следить за тем, как там поживает высаженный мной палисадник.

С утра Эмилия поворчала на «чьи-то рыжие волосы в ванной», но обижаться на Сэм — себе дороже, так что всё закончилось ни гласом, ни воздыханием. Отец и Тэмми вместе отправились на биржу труда, бабушка с дедом ушли на прогулку в парк, а Сэм пообещала помочь маме с генеральной уборкой сразу после того, как отведет в детский сад двойняшек. С момента её приезда, походами в детский сад занималась исключительно она, как и чтением сказок перед сном, что положительно сказывалось на поведении маленьких Трикстеров[19].

— Дурацкая же у тебя шляпка, — встретил меня на пороге с утра пораньше Мартин, внезапно оказавшийся рядом Джонатаном.

— А ты почему не на учёбе? — поинтересовалась я, отдавая швейцару ту самую шляпу, которая еще вчера так мило сидела на головке Тэмми и, если исходить из субъективного мнения Мартина, совершенно не шла мне.

— Рик отправился в Лондон, чтобы встретиться с улетающими завтра в Нью-Йорк родителями, так что сегодня у меня выходной, — бойко объяснил ситуацию Мартин.

— Сегодня будет тяжелый день, — искренне призналась я, запрокинув голову и поправив на своем плече небольшую сумочку на длинном ремешке.

— Это я тебе обещаю, — коварно ухмыльнулся мальчишка.

* * *

— Ай! — выйдя на террасу, воскликнула я, ударившись мизинцем о край двери.

— Больно? — поинтересовался Мартин.

— Нет, — прошипела я.

— Жаль, — пожал плечами мальчишка, после чего, сидя за садовым столиком, спокойно продолжил рисовать что-то в своем блокноте. Я давно заметила, что мальчик любит рисовать, правда никогда не интересовалась, что именно он изображает в своем потрепанном блокноте.

— У меня снова эти надоедливые точки перед глазами! Всё-таки мне стоит меньше смотреть на тебя, чтобы не лишиться зрения до своего восемнадцатилетия. Тупица, а ты знала, что ворон — это самая умная птица.

— Разве не сова?

— Нет, сова — это всего лишь символ мудрости.

— Нет, не знала, — хмыкнув, призналась я, потирая пострадавший мизинец на ноге.

— Не удивительно. Скажи, каково это — знать, что ворона умнее тебя?

— Перестань язвить.

— Так и знал. Ты так и останешься совой, в то время как Роланд всегда будет вороном.

Я не обратила внимания на слова Мартина, а он вдруг нахмурился и взял в руки черный карандаш.

Во вторник Рик вернулся, и мне не пришлось выслушивать с утра пораньше колкости по поводу своей нелепой шляпы, которую я снова решила одеть. В конце концов, в моем гардеробе было не так уж и много обновок, чтобы отказываться от такой роскоши, как ношение шляпы Саманты.

Я заранее приготовила обед, учтя пожелание Мартина, который отказался есть сегодня первое, отдав предпочтение картофелю. Поэтому уже в половину двенадцатого я отправилась во внутренний дворик, который обожала даже больше, чем здешние круассаны, выпечкой которых занимался личный пекарь Олдриджей. Рик отказался сегодня обедать с нами, так как хотел успеть закончить до вечера какие-то мелочи по собственному проекту, поэтому я попросила его позвать меня, когда он закончит занятия с Мартином.

День тек, словно солнечный елей — медленно и завораживающе. Сладостно потянувшись, я откинулась на деревянный шезлонг, застеленный мягким матрасом, и взяла в руки очередной глянцевый журнал о высокой моде, которую я каждый раз искренне пыталась понять, но всё никак не могла сдержать улыбку, глядя на весь этот ужас.

Этой ночью Элис, из-за сильных коликов в животе, почти до утра проплакала за моей стеной, пока мама с Тэмми пытались напоить её горьким отваром, не разбудив при этом остальных обитателей дома. Я забрала Дина к себе в постель, чтобы он смог выспаться, и он, в отличие от меня, прекрасно справился с поставленной перед ним задачей, отключившись почти сразу после попадания на мою подушку, после чего всю ночь сопел своим детским носом в моё левое ухо. В итоге, я совершенно не выспалась.

Вскоре бороться с утренней дремой стало совсем невыносимо и я, отложив глянцевый журнал на стол и опустив спинку шезлонга на три уровня ниже, закрыла глаза, подставляя своё лицо майскому солнышку. Я определенно заснула и совершенно точно не хотела просыпаться. И всё-таки, осознание того, что мне необходимо принять у Рика вахту над Мартином, заставило меня постепенно вырывать своё подсознание из сладостного сна. Как только я открыла глаза, меня сразу же ослепило солнце, но я смогла увидеть, что Рик сидит в шезлонге справа от меня и читает тот самый журнал, который я небрежно откинула на стол.

— Рик, сколько время? — закрыв лицо ладонями, поинтересовалась я.

— Ммм… — послышался задумчивое мычание, после чего я услышала взмах руки — смотрит на наручные часы. — Половина второго.

— Сколько?! — воскликнула я, резко сев на пятую точку и только после этого увидев, что рядом со мной сидит вовсе не Рик, а Роланд. — Я случайно вздремнула, просто была бессонная ночь — племянница заболела… Но я приготовила обед… — начала оправдываться я, пытаясь избежать речи Олдриджа о том, что он «платит мне вовсе не за то, чтобы я спала на рабочем месте».

— Всё в порядке, — невозмутимо ответил Роланд, словно всё и вправду было в порядке. — Вы разбили телефон? — вдруг поинтересовался он.

Я посмотрела на лежащий на столе телефон и вспомнила, как в самом начале своей блестящей карьеры няни в этом доме, разбила дисплей своего раритетного телефона, а заодно и ушибла бедро, растянувшись на садовом булыжнике.

— Оу, это произошло уже давно. Ничего страшного, — ответила я и тут же убрала со стола свою разбитую игрушку, почувствовав себя нищенкой, которая не смогла купить себе новый телефон, не смотря на высокую заработную плату и компенсацию от стриптизерши. Олдридж внимательно посмотрел на меня и я, в очередной раз, почувствовала себя идиоткой, запихивающей треснувший телефон в карман джинсов, чтобы убрать его из холодного поля зрения аристократа.

— Я вот о чем хотел поговорить… Гхм… — Олдридж внезапно запнулся, что было абсолютно ему не свойственно, и, отложив журнал на стол, он словно спросил меня совершенно не о том, о чем изначально хотел узнать. — У Вас ведь двое племянников?

— Да, — непонимающе захлопала ресницами я и, вовремя осознав, как глупо выгляжу спросонья, постаралась как можно более четко добавить. — Дин и Элис. Двойняшки.

— Сколько им лет?

Общение с Роландом напоминало мне недавно сыгранную с ним партию в шахматы: он точно и четко задавал мне интересующие его вопросы — я же запиналась, прежде чем дать ему хоть какой-нибудь достойный ответ.

— Им пять. В августе будет шесть.

— Они ходят в детский сад? — скрестив руки на груди, продолжал допрос Олдридж.

— Да, — ответила я, всё еще не в силах уловить смысловой нагрузки нашего диалога. — Но сегодня они остались дома, так как Элис заболела коликами живота… — я замолчала, встретившись с серыми глазами Роланда, серьезно смотрящими прямо внутрь меня, и сразу же поняла, что определенно туплю.

— А у Доротеи есть двенадцатилетний внук, — невозмутимо продолжал он. — Я подумал о том, что Вы могли бы иногда приводить сюда своих племянников, а Доротея внука, чтобы Мартину не было скучно. Мне кажется, что, не смотря на наши выходные вылазки в Лондон, ему не хватает общения с детьми.

— Да, конечно, я с Вами согласна. Я смогу их иногда приводить, — захлопала ресницами я, явно не выдерживая его прямого взгляда.


  1. Английский пирог из бананов, сливок, карамели и варёного сгущённого молока.

  2. Трикстер — божество, дух, человек или антропоморфное животное, совершающее противоправные действия или, во всяком случае, не подчиняющееся общим правилам поведения.