От двух до пяти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 143

- Галище:

Галя:

- Мамище.

Мать:

- Галубуха.

Галя:

- Мамумуха.

И так далее. Иногда эта рифмовая гимнастика длится десять - пятнадцать минут.

Девочке она очень нравится, так как, очевидно, удовлетворяет насущной потребности

ребячьего мозга. "Когда моя изобретательность кончается, - пишет мне Галина мать, - я

перехожу на другое слово и говорю: Телефон. Галя говорит: Барматон. - Телефонище. -

Барматонище и т.д.".

Аналогичная запись у Ф.Вигдоровой:

"Я говорю: Сашуля.

Саша отвечает: Мамуля.

Я. Сашок.

Саша. Мамок.

Я. Сашенция.

Саша. Маменция, Марктвонция".

Замечательно, что каждому из этих рифмованных отзвуков ребенок всякий раз придает

тот же ритм, какой он улавливает в только что услышанной фразе. Четырехлетняя Мурка

мчалась на воображаемом коне и кричала:

Надо бить

Коня сильнее,

Чтобы вез

Меня быстрее!

А Лѐня (немного постарше) тотчас же откликнулся четырехстопным хореем: Чем быстрее,

Тем плохее!

Чем быстрее,

Тем плохее!

М.Л.Чудинова, воспитательница детского сада Фрунзенского района Москвы, сообщает:

"В старшей группе есть своеобразная игра: кто-либо из детей предлагает: "Давайте

смешиться", и несколько человек начинают подбирать рифмы: "Мальчики - стаканчики",

"Девочки - тарелочки", "Левочка веревочка", или просто придумывают бессмысленные

сочетания слов, вроде "сундук-кундук-пундук", и чем бессмысленнее слово, тем дети громче

100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru

Чуковский Корней «От двух до пяти»

хохочут"126.

Недавно в журнале "Семья и школа" появилась статья М.Микулинской "Как мы

развиваем мышление и речь сына", там говорится о том же:

"Славик не только знает много стихов, но и сам пробует "сочинять" их. Хотя его

творчество еще весьма примитивно, все же в нем явно заметны чувства ритма и рифмы.

Часто Славик спрашивает: "А так подходит?" - и произносит рифмованные слова или

строчки ("грелка - тарелка", "хорошо кушать - маму слушать" и др.). Иногда же под рифму

он подбирает бессмысленный набор звуков и спрашивает:

- А так подходит: ложка - барабошка, стол - балол, попугай - дугагай?

Я объясняю, что хотя и подходит, но таких слов: "барабошка", "дугагай" и "балол" - в

русском языке нет. Славик явно огорчен.

- А как же тогда? - чуть не со слезами спрашивает он.

Я подсказываю: "ложка - ножка", "попутан - угадай", "стол - козел". Лицо ребенка