От двух до пяти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 151

ясного смысла в языке тех древних кельтов, которые владели Британией задолго до

Цезаря137. Но кельты исчезли, их язык позабыт. Теперь стихи эти не значат ничего.

Английским детям они дороги своим ритмом, своим музыкальным звучанием, подобно тому

как для русских детей из поколения в поколение сохраняют свою привлекательность песни с

такими зачинами:

Тень, тень, потетень...

Постригули, помигули...

Коля, моля, селенга...

Перя, еря, суха, рюха...

Цыкень, выкень...

Колень-молень...

и т. д.

И пусть теперь филологи доискиваются, что значило в старину перя, еря; мы знаем, что

для русских детей уже около полутысячи лет оно не значит ровно ничего и что именно в

таком забвении смысла (если только был этот смысл!) заключается многовековая

привлекательность подобных стихов для каждого нового поколения детей.

До какой степени ритм и рифма бывают для многих детей важнее, чем смысл стихов, я

убедился, наблюдая свою четырехлетнюю дочь на горячих сестрорецких песках. Она

деятельно разыгрывала сама для себя какую-то бесконечную сказку о зайцах. Она была

зайчиха, и у нее было десять зайчат. Игра так захватила ее, что вскоре она заговорила

стихами. Я не слишком прислушивался к этим стихам, но вдруг меня поразили слова: Шибко зайчик побежал,

137 Nursery Rhymes and Tales, their Origin and History by Henry Bett. Генри Бетт, Детские стихи и сказки. Их

происхождение и история, 1924, стр. 58.

100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru

Чуковский Корней «От двух до пяти»

А за ним бежит Журнал.

- Журнал? - спросил я. - Почему же журнал?

Она была застигнута врасплох, покраснела, но через минуту нашлась:

- Неужели ты не понимаешь? Журнал - это зайчик такой... Он читал журналы, журналы, журналы, вот его и прозвали Журнал.

Так была придумана - задним числом - логическая мотивировка для явно

бессмысленной рифмы, не имевшей вначале никакого отношения к сюжету. Самому ребенку

эта мотивировка была не нужна, он отлично обходился без нее. Когда же ему пришлось

призадуматься, чтобы найти ее для непонимающих взрослых, он утратил и ритм игры, и

аппетит к стихотворству.

Повторяя свой импровизированный стих, дети могут деформировать слово, но ни при

каких обстоятельствах не нарушат напева, который для них есть первооснова стиха. Когда

мальчик закричал за столом:

Дайте, дайте, дайте мне

Ка-артофельно пюре!

он достиг безукоризненного ритма путем решительной расправы со словом

"картофельное": удвоил его первый звук и совсем уничтожил последний.

С неменьшей решительностью деформировала слова своей песни трехлетняя Аня - в

угоду тому же полновластному ритму. Анина мать лежала в постели и кормила грудью

новорожденного, которого только что привезла из родильного дома. Аня прыгала вокруг

своего нового брата и выкрикивала в бурном восторге:

Мама с мальчиком лежит

И грудой его кормит!

Мама с мальчиком лежит

И грудой его кормит!

"Грудой" и "кормит" - жертвы ритму. Через час девочка сама объяснила отцу: