маленькая, так быстро произносила "лук с уксусом", что у нее получался "луксус". Слово это
осталось в нашей семье навсегда.
Владимир Глоцер в детстве кого-то обозвал подхализой (подхалим плюс подлиза).
Трехлетняя Таня Дубинюк:
- У моего папы тоже такой пиджакет (пиджак плюс жакет).
И вот гибрид паука с тараканом:
- Мама, я боюсь, на полу паукан!
Луксус, мапин, пиджакет, паукан, подхализа, волосетка, безумительно, блистенький -
подобные составные слова создаются не только детьми. И.Е.Репин в своей книге "Далекое
близкое" выразился, например, о газетных писаках, что они "шавкали из подворотни". Это
была обмолвка. На самом деле он хотел написать "тявкали, как шавки", - но слово "шавкали"
так выразительно, что отказаться от него было жалко, и я как редактор книги свято сохраняю
его в репинском тексте.
Когда два схожих слова вклиниваются одно в другое так, что в результате получается
новое, состоящее из двух приблизительно равных частей, это слово называется гибридным.
Примером такого гибрида может служить слово драмедия (драма + комедия); слово это
придумал один из друзей Чарли Чаплина, стремившийся охарактеризовать те своеобразные
киноспектакли, которые созданы гениальным актером.
"Его комедии балансируют на грани трагедии. Для этого подходящее название -
драмедия"21.
Таким же гибридом является другое английское слово смог, сложенное из двух слов: смок - то есть дым, и фог - туман.
"Смог, - говорит Сергей Образцов, - непроницаемый, рыжий, отравленный углеродом
холодный пар"22.
Слово это возникло давно: оно встречается в английской газете "Daily News" уже в
1905 году. Знаменитый английский писатель Льюиз Керролл, автор "Алисы в стране чудес", очень любил сочинять такие составные слова и называл их "слова-чемоданы"23.
По своей структуре эти "взрослые" слова-чемоданы - драмедия, смог и шавкали - ничем
не отличаются от детских волосеток, пауканов и луксусов.
21 Чарльз Чаплин-младший, Мой отец Чарли Чаплин, "Иностранная литература", 1961, № 7, стр. 150.
22 С.Образцов, О том, что я увидел, узнал и понял во время двух поездок в Лондон, М. 1937, стр. 174-175.
23 "Вопросы языкознания", 1961, № 4, стр. 141-142.
100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru
Чуковский Корней «От двух до пяти»
ТИПИЧНЫЕ "ОШИБКИ" ДЕТЕЙ
Среди детских местоимений особенным своеобразием отличаются притяжательные:
- Это чьиная мама? Ихинная?
- Это ктойтина шляпа?
- Это ктошина девочка?
- Тетя Нина, а Волга кавонина?
Слово "чья" приходит сравнительно поздно.
Местоимения указательные нередко чудятся детям даже там, где их нет. Я, например, в
раннем детстве был уверен, что этажерка - два слова: эта жерка.
И говорил: "на этой жерке", "под этой жеркой" и проч. Теперь я убедился, что такую же
ошибку совершают очень многие дети, чуть услышат слово "этажерка".
Писатель Юрий Олеша сообщил мне, что пятилетний Игорь Россинский наряду с "этой
жеркой" ввел форму "та жерка". А другой пятилетний говорил: "та буретка" и "эта буретка".
Труднее всего малым детям даются капризные неправильные формы глаголов:
- Мой папа воевает.
- Не воевает - войнует.
Или: