От двух до пяти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Выше мне уже случалось писать, что многие создаваемые малышами слова ничем не

отличаются по своему построению от тех, какие создавались в разное время писателями, величайшими мастерами русской речи. Например, детские глаголы "намакаронился",

"отскорлупать", "замолоточить" и проч. сконструированы по тому же принципу, по какому

русские классики создавали такие слова, как "стушеваться", "озакатить", "магдалиниться",

"выгрустить".

Этого не могло бы случиться, если бы дети и писатели не пользовались однородными

приемами построения слов - теми, какие внушены им народом.

И в других областях детского словотворчества наблюдаются такие же закономерности.

Найдя в письмах Чехова "стишины" и "спасибище", а в стихах Маяковского "огромные

незабудищи" и "глаза тарелины", проф. А.Н.Гвоздев сопоставляет с ними восклицание

своего четырехлетнего сына, где использованы такие же экспрессивные суффиксы

увеличительности.

- Смотри, какую красоту я делаю. Какую красотищу! Какую красотину! Смотри: какая

красота!44

Из чего автором делается вполне правильный вывод, что по своим формам создаваемые

ребенком слова целиком совпадают с неологизмами русских писателей, "так как и те и

другие пользуются одними и теми же морфологическими ресурсами русского языка"45 -

иначе говоря одним и тем же "стройматериалом".

Когда ребенок произносит какое-нибудь слово неправильно или сделает случайную

ошибку в синтаксическом построении фразы, мы, взрослые, то и дело заявляем ему: "так не

говорят", "так нельзя говорить", "нужно сказать вот эдак". Не значит ли это, что в каждом

подобном случае мы выступаем от лица народа в качестве его уполномоченных, его

представителей? Выражение "так не говорят", которым мы всегда корректируем малышей, лишь по внешним признакам может считаться безличным, на самом же деле оно означает:

"так не говорит наш народ".

Этим "нужно" и "нельзя" мы заявляем ребенку сложившуюся тысячелетиями волю

народа, которую ребенок, в свою очередь, будет передавать своим детям и внукам, а те -

своим, обеспечивая этим путем дальнейшую устойчивость основного народного словарного

фонда и тех мудрых (опять-таки народных) грамматических правил, которым этот фонд

подчинен.

Мы только что упомянули два слова: "кусарик" и "кустыня". Они принадлежат к той же

категории слов, что "копатка", "мазелин", "колоток", "пескаватор", "лизык" и т.д.

Происхождение всех этих слов одинаково: они порождены постоянным стремлением детей

внести в звучание каждого слова, услышанного ими от взрослых, ясный и отчетливый смысл.

Путь, который приводит ребенка к подобным словам, тот же самый, каким некоторыми

слоями народа создавались слова типа "вошпиталь", "гульвар", "мараль" и другие.

Знаменательно, что этот прием реконструкции слов относится к той области лингвистики, которая так и зовется "народная этимология".

Здесь нам до очевидности ясно, как детское словотворчество смыкается с народным.

Настоящая глава для того и написана, чтобы обосновать эту истину долголетним

44 А.Н.Гвоздев, Вопросы изучения детской речи, М. 1961, стр. 300.

45 А.Н.Гвоздев, Вопросы изучения детской речи, М. 1961, стр. 466.

100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru

Чуковский Корней «От двух до пяти»

опытом живого общения с детьми. Между тем еще лет десять назад нельзя было и

заикнуться о ней. Воображая, будто язык есть явление классовое, тогдашние горе-лингвисты

настаивали, чтобы автор этой книжки не смел говорить про общенародную основу детской

речи, а непременно доказывал бы, будто речевое развитие пролетарских детей диаметрально

противоположно речевому развитию буржуазных. Но сколько я ни вслушивался в детские

речи, сколько ни раздумывал над ними, я при всем желании не мог уловить ни малейшего

различия между теми путями, какими приходят к обладанию родным языком сын лавочника, сын священника и сын пролетария. Пути были те же, и этапы развития те же.

Но можно ли было говорить о подобных вещах в той обстановке, которая