От двух до пяти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

фольклорную сказку, где были, между прочим, такие слова: "Получаю по обещанию пищу, обутку и одетку"2.

Самая эта двучленная формула "обутка и одетка" была самостоятельно создана

ребенком на основании тех языковых предпосылок, которые даны ему взрослыми.

- Ах ты, стрекоза! - сказала мать своей трехлетней Ирине.

- Я не стрекоза, а я людь!

Мать сначала не поняла этой "люди", но потом случайно обнаружила, что за тысячу

километров, на Урале, человек издавна называется "людью". Там так и говорят:

- Ты что за людь?3

Таким образом, ребенок порою самостоятельно приходит к тем формам, которые

создавались народом в течение многих веков.

Чудесно овладевает детский ум методами, приемами, формами народного

словотворчества.

Даже те детские слова, которых нет в языке, кажутся почти существующими: они

могли бы быть, и только случайно их нет. Их встречаешь как старых знакомых, как будто

уже слышал их когда-то. Легко можно представить себе какой-нибудь из славянских языков, где в качестве полноправных слов существуют и сердитки, и никовойный, и всехный.

Или, например, слово нырьба. Ребенок создал его лишь потому, что не знал нашего

взрослого слова "ныряние". Купаясь в ванне, он так и сказал своей матери:

- Мама, скомандуй: "К нырьбе приготовиться!"

Нырьба - превосходное слово, энергичное, звонкое; я не удивился бы, если бы у какого-нибудь из славянских племен оказалось в живом обиходе слово нырьба, и кто скажет, что это

слово чуждо языковому сознанию народа, который от слова ходить создал слово ходьба, от

слова косить - косьба, от слова стрелять - стрельба и т.д.

Мне сообщили о мальчике, который сказал своей матери.

- Дай мне нитку, я буду нанитывать бусы.

Так осмыслил он слова "нанизывать на нитку".

Услыхав от какого-то мальчика, будто лошада копытнула его, я при первом удобном

случае ввернул эти слова в разговор с моей маленькой дочерью. Девочка не только сразу

поняла их, но даже не догадалась, что их нет в языке. Эти слова показались ей совершенно

нормальными.

Да они такие и есть - порою даже "нормальнее" наших. Почему, в самом деле, ребенку

говорят о лошади - лошадка? Ведь лошадь для ребенка огромна. Может ли он звать ее

уменьшительным именем? Чувствуя всю фальшь этого уменьшительного, он делает из

лошадки - лошаду, подчеркивая тем ее громадность.

И это у него происходит не только с лошадкой: подушка для него зачастую - подуха, 1 В.И.Даль, Толковый словарь живого великорусского языка, т. III, М. 1955, стр. 538. А.В.Миртов, Донской

словарь, 1929, стр. 263.

2 Песни, собранные П.Н.Рыбниковым, т. III, М. 1910, стр. 177.

3 Даль приводит это слово как старинное (Толковый словарь, т. II, М. 1955, стр. 284).

100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru

Чуковский Корней «От двух до пяти»

чашка - чаха, одуванчик - одуван, гребешок - гребѐх.

- Мама, смотри, петух без гребеха.

- Уй, какую мы нашли сыроегу!

- В окне на Литейном вот такая игруха!

Сын профессора А.Н.Гвоздева называл большую ложку - лога, большую мышь - мыха:

- Дай другую логу!

- Вот какая мыха!

Пушку называл он - пуха, балалайку - балалая4.

Наташа Шурчилова мамины босоножки зовет: босоноги.

Во всех этих случаях ребенок поступает точно так же, как поступил Маяковский, образуя от слова щенок форму щен:

Изо всех щенячьих сил

Нищий щен заголосил.