Тринадцатая сказка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 108

прошлого. Пока она таким образом готовилась продолжить рассказ, я отметила, что она впервые появилась передо мной без накладных ресниц. Веки ее, как и

прежде, были густо подкрашены, но без этих длинных, похожих на паучьи

лапки ресниц она неожиданно стала напоминать школьницу, тайком

баловавшуюся с маминой косметичкой.

***

События развивались не так, как предполагали гувернантка и доктор. Они

были готовы встретить и преодолеть яростное сопротивление Адалины, а в

случае с Эммелиной рассчитывали на ее привязанность к Эстер, что должно

было примирить девочку с исчезновением ее сестры. Короче говоря, они

ожидали, что в новой обстановке близнецы будут вести себя примерно так же, как это было до их разделения. Но уже в самом начале эксперимента они с

удивлением обнаружили, что их подопечные превратились в пару

безжизненных тряпичных кукол.

Впрочем, не совсем безжизненных. Кровь продолжала вяло циркулировать

в их венах; они покорно глотали суп, которым их кормили с ложки игравшие

роль сиделок Миссиз – в одном доме, и жена доктора – в другом. Но наличие

глотательного рефлекса еще не означает наличие аппетита. Днем их глаза были

открыты, но ничего не видели вокруг, а по ночам, хотя они и лежали с

закрытыми глазами, это никак нельзя было назвать спокойным сном. Они были

порознь; они были одиноки; они потеряли сами себя. Их подвергли ампутации, при том что ампутированы были не части их тел, а их души.

Усомнились ли экспериментаторы в правильности своих действий? Не

омрачило ли ход исследования зрелище апатичных, утративших интерес к

жизни сестер-близнецов? Ведь Эстер и доктор не были осознанно жестокими.

Они были просто парочкой глупцов, ослепленных собственной ученостью и

своими амбициозными планами.

Доктор проводил медицинские тесты. Эстер вела наблюдения. И каждый

день они встречались, чтобы сверить свои записи и обсудить то, что они

поначалу оптимистично именовали «прогрессом». Они сидели рядышком за

письменным столом в кабинете доктора или в библиотеке дома Анджелфилдов,

склонив головы над отчетами, в которых была зафиксирована каждая

подробность из жизни сестер. Поведение, питание, сон. Их озадачивали

безразличное отношение к еде и постоянная сонливость пациенток – это при

отсутствии у них нормального сна. Они выдвигали теории в объяснение

произошедших перемен. Эксперимент продвигался совсем не так успешно, как

ожидали его высоколобые авторы, – по сути, он с самого начала обернулся

провалом, – но эти двое предпочитали не думать о возможных губительных

последствиях, предпочитая поддерживать друг в друге веру в то, что

совместными усилиями они смогут сотворить чудо.

Доктор получал огромное удовлетворение, впервые за последние

десятилетия занимаясь учеными изысканиями на пару с человеком столь

выдающихся способностей. Он восхищался умением своей протеже на лету

подхватывать новую идею и тут Же находить ей нестандартное применение.

Вскоре он уже начал думать о ней не как о протеже, а как о полноправном

соавторе. Эстер в свою очередь испытывала приятное возбуждение от этих

интеллектуальных упражнений, дававших обильную пищу ее уму и льстивших

ее самолюбию. После своих ежедневных встреч они расходились, сияя от

удовольствия. Так что их слепота была вполне объяснима. Разве могли они

предположить, что столь приятное и полезное для обоих занятие в то же время

наносит огромный вред их подопечным? Не исключено, впрочем, что иной раз

вечером, сидя за составлением дневного отчета, кто-нибудь из

экспериментаторов мог на секунду оторваться от своих записей и, обнаружив в