Тринадцатая сказка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

природы должно исчезнуть. Это сродни волшебству.

Я ухаживала за книгами, как иные ухаживают за могилами своих близких.

Я очищала их от пыли, подклеивала поврежденные листы. И каждый день я

открывала какой-нибудь том и прочитывала несколько строк или страниц, позволяя голосам забытых покойников прозвучать у меня в голове.

Чувствовали ли они, эти мертвые писатели, что кто-то читает их книги?

Появлялся ли тоненький лучик света в окружающем их потустороннем мраке?

Ощущала ли бессмертная душа соприкосновение с разумом читающего?

Надеюсь, что да. Ведь это, наверное, так одиноко – быть мертвым.

Я заметила, что при описании своей жизни все время откладываю

напоследок самое важное. Вообще-то я не из тех людей, кто готов излить душу

первому встречному. Преодолевая свою обычную сдержанность, я упомянула

здесь о многом, но до сих пор обходила стороной одну вещь, действительно

достойную упоминания.

И все же я об этом напишу. «Молчание не является естественной средой

для историй, – сказала мне однажды мисс Винтер. – Историям нужны слова.

Без них они блекнут, болеют и умирают, а потом их призраки начинают нас

преследовать, не давая покоя».

Она совершенно права. Итак, вот моя история.

Мне было десять лет, когда я открыла тайну, хранимую моей мамой.

Особая значимость открытия заключалась в том, что тайна должна была

принадлежать не столько ей, сколько мне. Это была моя тайна.

В тот вечер мои родители отправились в гости. Подобные визиты они

совершали не часто; меня же в таких случаях отсылали к соседке, миссис Робб.

Мне там не нравилось – соседний дом был построен по одному проекту с

нашим, но при этом являлся его зеркальной копией, и такая «перевернутая

планировка» вызывала у меня что-то вроде морской болезни. Узнав о

родительских планах на вечер, я в очередной раз объявила себя достаточно

сознательной для того, чтобы провести дома несколько часов без надзора. Я не

очень рассчитывала на успех, но отец, выслушав меня, неожиданно согласился.

Мама позволила себя уговорить, поставив условием, что миссис Робб зайдет

меня проведать в половине девятого.

Они ушли из дому в семь часов, и я отметила это событие, торжественно

выпив стакан молока на диване в гостиной и преисполнившись гордости: я, Маргарет Ли, достигла возраста, позволяющего оставаться дома одной.

Покончив с молоком, я вдруг обнаружила, что не знаю, как распорядиться

обретенной свободой. Для начала я отправилась в путешествие по дому, дабы

уточнить пределы этой самой свободы: гостиная, прихожая, туалет на первом

этаже. Все здесь было как всегда. Ни с того ни с сего мне вспомнился мой

давний детский кошмар из серии о волке и трех поросятах: «Сейчас натужусь, дуну и домик разнесу!» Серому волку не составило бы труда сдуть с лица земли

жилище моих родителей. Просторные комнаты с непрочными на вид стенами и

хрупкой мебелью наверняка рассыпались бы, как построенный из спичек

шалаш, даже не от дуновения, а от одного лишь сердитого взгляда волка. В

любом случае легкого волчьего свиста было более чем достаточно для того, чтобы обитатели этого домика лишились своего укрытия и достались на

съедение серому хищнику. Я пожалела, что нахожусь не в магазине, где мне

нечего было бояться. Волк мог бы тужиться и дуть до скончания века: под

защитой книжных стеллажей, удваивавших толщину стен, мы с отцом были там

как в неприступной крепости.

На втором этаже я зашла в ванную и начала рассматривать себя в зеркале.

Мне хотелось удостовериться в том, что я выгляжу как вполне взрослая и

самостоятельная девочка. Склоняя голову то к левому, то к правому плечу, я

изучала отражение под разными углами, надеясь увидеть что-то новое. Но в