опустил на траву.
– Я вам помогу, – сказал он. – Я помогу.
***
Картина смерти Джона-копуна и опустошенное лицо мисс Винтер все еще
стояли перед моими глазами по возвращении из библиотеки, и потому я
оставила без внимания ожидавший меня конверт.
Я прочла только после того, как завершила свои записи. Как оказалось, оно
и не стоило спешки.
Дорогая мисс Ли.
После того содействия, которое на протяжении многих лет оказывал мне
Ваш отец, я буду рад вернуть хотя бы часть долга его дочери.
Мне пока не удалось выяснить, куда отправилась и чем занималась мисс
Эстер Барроу после ее службы в Анджелфилде, но я нашел ряд документов, связанных с ее жизнью и деятельностью в предшествующий период. Сейчас я
работаю над составлением отчета, который Вы получите в ближайшие недели.
Поиск еще далеко не завершен. В настоящее время я продолжаю изучение
итальянского этапа ее биографии, и у меня есть все основания полагать, что
какая-нибудь из выявленных подробностей наведет меня на верный след.
Не отчаивайтесь! Если эта гувернантка вообще может быть найдена, я
обязательно ее найду.
Искренне Ваш, Эммануэль Дрейк
Я убрала письмо в ящик стола, после чего надела пальто и перчатки.
– Идем погуляем, – сказала я Призраку.
Он последовал за мной. От задней двери я свернула на тропинку, идущую
вокруг дома. Местами кусты росли вплотную к стене, и тропа, огибая их, отклонялась все дальше от здания, незаметно уводя меня вглубь садового
лабиринта. Не поддаваясь на эту уловку, я двинулась напрямик через заросли, следя за тем, чтобы стена дома все время была в пределах видимости слева от
меня. Кусты становились все гуще, и мне пришлось обмотать лицо шарфом, чтобы не поцарапаться; молодая ветвистая поросль путалась у меня в ногах.
Сопровождавший меня кот отстал, не горя желанием продираться сквозь эти
дебри.
Медленно я продвигалась вперед. И я нашла то, что искала. Окно, затянутое побегами плюща и отгороженное от сада такой плотной стеной
вечнозеленых растений, что никакой свет из него невозможно было бы
заметить со стороны.
А по ту сторону окна сидела за столом сестра мисс Винтер. Напротив
расположилась Джудит, которая ложку за ложкой вливала суп в кривую
прорезь меж ее изуродованных губ. Внезапно она остановилась, не донеся
очередную порцию от тарелки до рта, и поглядела в мою сторону. Она не могла
меня увидеть сквозь густую листву, но, вероятно, почувствовала мой взгляд.
После краткой паузы она возобновила процедуру кормления. Но за те секунды, что ложка оставалась неподвижной, я успела разглядеть на ее ручке эмблему: вытянутую букву «А» в виде стилизованного ангела.
Аналогичную эмблему я видела совсем недавно. «А» – ангел –
Анджелфилд*. Эммелина пользовалась точно такой же ложкой, что досталась в
наследство Аврелиусу.
></emphasis > * Angelfield – букв:. «Ангельское поле» (англ.).
Прижимаясь спиной к стене и освобождаясь от цеплявшихся за волосы
веток, я кое-как выбралась из гущи кустарника на тропу. Поджидавший меня
здесь кот проследил за тем, как я отряхиваю рукава и плечи от сухих листьев и
мелких сучков.
– Ну что, обратно в дом? – предложила я, и он с радостью принял это
предложение.
Мистер Дрейк не сумел найти для меня Эстер. Зато я самостоятельно
нашла Эммелину.