Тринадцатая сказка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 173

мучительный звук.

Моя сестра… моя сестра…

Мир исчезает, я остаюсь одна в агонии шума.

Я могу себе представить, что случилось потом, хотя

этого и нет в моих воспоминаниях. Аврелиус осторожно

отпускает руку Эммелины, услышав чьи-то шаги за

дверью, которая заперта изнутри. Потом раздается

удивленное восклицание Джудит, обнаружившей

пропажу своих ключей. За то время, что у нее уходит на

поиск дубликатов (вероятно, имеющихся у Мориса),

Аврелиус успевает исчезнуть в саду. Войдя наконец в

комнату, Джудит на секунду застывает при виде лежащей

на полу Эммелины, а затем, испуганно вскрикнув,

устремляется ко мне.

Но к тому времени я уже не понимаю, что

происходит. Ослепительная вспышка света – моя сестра –

заключает меня в объятия, берет надо мной власть, избавляет меня от моего несчастного сознания.

Наконец-то.

У КАЖДОГО СВОЯ ИСТОРИЯ

Сознание возвращается ко мне вместе с чувством тревоги, внезапным и

острым, как взгляд зеленых глаз мисс Винтер. Какие имена я могла произнести

в бреду? Кто меня раздевал и укладывал в постель? О чем они могли догадаться

по шраму на моем правом боку? Что сталось с Аврелиусом? Что я сделала с

Эммелиной? Зрелище ее обезображенного лица сильнее всех прочих

воспоминаний терзает меня во время затяжного перехода от сна к реальности.

Проснувшись, я не могу понять, какое сейчас время суток. Джудит

находится рядом; она замечает, что я пошевелилась, и подносит к моим губам

стакан с питьем. Я пью.

Прежде чем я успеваю заговорить, мною вновь овладевает сон.

Когда я пробудилась во второй раз, у моей постели сидела мисс Винтер с

книгой в руках. Ее кресло было, как всегда, заполнено бархатными

подушечками, но сама она – с белым пухом волос на черепе и оголившимся без

косметики лицом – напоминала скорее непослушного ребенка, из озорства

усевшегося на трон великой царицы.

Услышав шорох, она повернула голову в мою сторону.

– Приходил доктор Клифтон. У вас была очень высокая температура.

Я молчала.

– Мы не знали, что у вас день рождения, – продолжила она. – В доме не

нашлось ни одной открытки: здесь дни рождения праздновать как-то не

принято. Но зато мы принесли вам цветы.

В вазе на столике я увидела букет из волчеягодника, еще без листьев, но с

нежными розовыми цветками, распустившимися по всей длине ветвей. Они

наполняли воздух в комнате сладковатым, пьянящим благоуханием.

– Откуда вы узнали про мой день рождения?

– Вы сами нам это сообщили, когда разговаривали во сне. Я все жду, когда

вы расскажете мне вашу историю, Маргарет.

– Мою? У меня нет никакой истории.

– Разумеется, есть. У каждого есть своя история.

– Но не у меня.

Я покачала головой. В памяти отдавалось смутное эхо слов, которые я