Тринадцатая сказка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 178

новость для меня, Джудит и доктора – мы видели все это уже много раз. Если

кого и винить, так это меня: мне следовало раньше сказать вам, что она живет в

доме. Это все моя скрытность и привычка перестраховываться. Я поступила

глупо, держа вас в неведении. – Она сделала паузу. – Вы можете сказать мне, кого вы приводили сюда в ту ночь?

– У Эммелины был сын, – сказала я. – Это он приходил со мной. Он же

был тем самым репортером в коричневом костюме.

Теперь, выложив все, что мне было известно, я не устояла перед

искушением задать ей вопросы, ответов на которые у меня пока не было, рассчитывая на встречную откровенность.

– Что Эммелина искала в саду? Когда я ее впервые увидела, она пыталась

что-то раскопать. Мне известно, что она делала это много раз. Морис ссылался

на лисиц, но я знаю, что это пустая отговорка.

Мисс Винтер хранила молчание и полную неподвижность.

– «Мертвые уходят в землю», – процитировала я. – Вот что она мне

сказала. Кто, по ее мнению, закопан в саду? Ее ребенок? Эстер? Кого она

разыскивает в земле?

Мисс Винтер что-то пробормотала себе под нос. Сказано было очень тихо, но я тотчас вспомнила скрипучую фразу, произнесенную в саду Эммелиной.

Тот же самый набор звуков!

– Это вы слышали? – спросила мисс Винтер. – Она это сказала?

Я кивнула.

– На языке близнецов? Я кивнула еще раз.

Мисс Винтер взглянула на меня с интересом.

– Вы делаете успехи, Маргарет. Признаться, тут вы меня удивили. Однако

мы должны сохранять последовательность в изложении истории, а это

становится все труднее. Мы непозволительно забегаем вперед. – Она

помолчала, взглянула на свою больную руку, а потом на меня. – Я обещала

рассказать вам правду, Маргарет. И я это делаю. Но прежде, чем я расскажу вам

все до самого конца, должно произойти одно событие. Оно произойдет

непременно, надо только дождаться.

– А что должно…

Она покачала головой, не дав мне закончить вопрос.

– Предлагаю вернуться к леди Одли и ее тайне.

После этого я читала еще около получаса, но мне было трудно

сосредоточиться на романе; да и мисс Винтер, как мне показалось, слушала не

очень внимательно. Когда настало время ужина и Джудит постучала в дверь с

этим известием, я закрыла книгу, а мисс Винтер произнесла таким тоном, словно наш разговор и не прерывался чтением:

– Если вы не очень утомились, может, этим вечером зайдете проведать

Эммелину?

СЕСТРЫ

После ужина я направилась в апартаменты Эммелины. Я впервые

появилась там в качестве приглашенного гостя, и первой же отмеченной мною

деталью стала какая-то особенная вязкость тишины. Я остановилась в дверях –

они обе меня еще не заметили – и теперь поняла, что это вязкое ощущение на

самом деле создавалось их шепотом. Они общались на пределе слышимости, когда воздух едва задевает голосовые связки. Слабые взрывные звуки угасали, не пролетев и несколько метров, а приглушенные шипящие вы легко могли бы

принять за шум крови у себя в ушах. Временами мне казалось, что их беседа

завершена, но вскоре мой слух улавливал новую почти беззвучную тираду – это

напоминало зудение мелкой мошки, то подлетающей к самому уху, то

отлетающей прочь.

Я кашлянула.

– А, Маргарет… – Мисс Винтер, сидевшая в кресле-каталке у изголовья

сестры, жестом пригласила меня занять стул по другую сторону кровати. –