Тринадцатая сказка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 184

болтовню как пустые фантазии. Воображение – это здоровая и полезная вещь, без него не состоялись бы многие великие открытия и изобретения, но надо

уметь его обуздывать и направлять на серьезные цели. Если же дать

воображению волю, оно может завести вас в непроходимые дебри глупости. У

миссис Данн наблюдаются характерные старческие причуды и общее

ослабление ума, чем можно объяснить и эти неприличные инсинуации, при том

что во многих других отношениях это очень порядочная женщина, которую

трудно заподозрить в сочинении грязных сплетен. Придя к такому выводу, я

закрыла для себя данную тему.

В момент, когда я пишу эти строки, из коридора доносится шум. Девочки

выбрались из своего убежища и теперь крадучись передвигаются по дому. Они

привыкли поступать, как им заблагорассудится, но скоро этому придет конец.

Когда я наведу здесь порядок, гигиену и дисциплину, это прежде всего пойдет

на пользу им самим. Я отнюдь не собираюсь их преследовать, и они зря на это

рассчитывают. Мой план заключается в том, чтобы на начальном этапе

привести их в недоумение и замешательство.

Накануне днем миссис Данн показала мне помещения на первом этаже.

Здесь повсюду грязь и толстый слой пыли, а занавески висят клочьями, но она

этого не замечает, наивно полагая, что комнаты выглядят так же, как много лет

назад, при деде близнецов, когда в доме еще был полный штат прислуги. Среди

прочего я увидела рояль, вряд ли подлежащий ремонту (позднее я посмотрю, что с ним можно сделать), и обширную библиотеку, содержание и ценность

которой я выясню по мере удаления покрывающей книжные полки пыли.

Остальные этажи я обследовала в одиночку, дабы не слишком утруждать

миссис Данн. За одной из дверей на втором этаже я услышала возню, шепот и

приглушенное хихиканье. Там находились мои подопечные. Они заперли дверь

изнутри и притихли, когда я подергала ручку. Я назвала их по именам и, не

получив ответа, двинулась дальше, предоставив девочек самим себе. Одно из

моих правил заключается в следующем: никогда не бегай за детьми, а

добивайся того, чтобы они сами прибегали к тебе по первому зову.

На третьем этаже я застала разруху в ее самом неприглядном виде. Грязь

меня уже не могла удивить, но здесь ее дополняла протекающая в комнаты

дождевая вода (чего следовало ожидать при таком состоянии крыши). Кое-где

гнилые доски пола покрывала плесень. Совершенно недопустимо растить детей

в столь нездоровых условиях! Часть половиц вообще отсутствовала, причем у

меня возникло впечатление, что их удалили намеренно. Следует

незамедлительно проинформировать мистера Анджелфилда о необходимости

срочных ремонтных работ. Я укажу ему на опасность того, что кто-нибудь

однажды провалится сквозь пол на нижний этаж или, по меньшей мере, вывихнет себе лодыжку, попав ногой в дыру. Коробки практически всех дверей

покоробились, а дверные петли нуждались в смазке. Куда бы я ни шла, мое

продвижение сопровождалось скрипом дверей и половиц, а также колыханием

занавесок из-за сквозняков, источники которых я затруднялась определить.

По завершении обхода я направилась на кухню. Миссис Данн уже начала

заниматься ужином, а поскольку у меня не было желания есть из нечистых

тарелок пищу, приготовленную в подозрительного вида кастрюлях, я

приступила к мытью посуды, гора которой скопилась в кухонной раковине, перед тем приведя в надлежащее состояние саму раковину (думаю, она лет

десять не подвергалась такой основательной чистке). Одновременно я

наблюдала за миссис Данн. Надо признать, она делает все, что может.

Девочки не пожелали спуститься к ужину. Я позвала их только один раз.

Миссис Данн вознамерилась их уговаривать, но я ей объяснила, что у меня свои

методы обращения с такими детьми и она должна меня в этом поддерживать.

К ужину прибыл доктор. Глава семьи за столом не объявился – как мне