Тринадцатая сказка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 235

большинство помещений усадьбы; здесь же будут устроены небольшое кафе и

книжная лавка. Туристские автобусы, по проторенному маршруту следующие в

музей сестер Бронте*, смогут на обратном пути завернуть в «Тайный сад Виды

Винтер». За Джудит оставлена должность экономки, а Морис является старшим

садовником. Их первой заботой, еще до начала реконструкции дома, стало

устранение всех следов пребывания в нем Эммелины. Ее бывшие комнаты не

предназначены для осмотра туристами, да и смотреть там особо не на что.

></emphasis > * Этот музей расположен в местечке Хаворт, в Йоркшире, где жили и сочиняли свои произведения сестры-писательницы Шарлотта, Эмили и Анна Бронте.

Теперь об Эстер. Вас могут удивить эти новости; я, во всяком случае, была

немало удивлена, получив письмо от Эммануэля Дрейка. Честно говоря, я

совершенно о нем забыла, а между тем сей методичный муж продолжал свои

изыскания и, несмотря на все трудности и препятствия, наконец – лучше

поздно, чем никогда, – напал на след пропавшей гувернантки. «Я потратил

впустую много времени, раскапывая ее итальянские связи, – писал он, – но

оказалось, что интересующая вас особа подалась совсем в другие края, а

именно – в Америку». Покинув Анджелфилд, Эстер нанялась ассистенткой к

американскому профессору-неврологу, а через год с небольшим к ней приехал

– кто бы вы думали? – доктор Модели собственной персоной! Его супруга

скончалась (осложнение при гриппе и не более того), и всего через несколько

дней после похорон доктор взошел на палубу трансокеанского лайнера. Им

двигала любовь. Сейчас он и Эстер уже мертвы, но они прожили вместе долгую

и счастливую жизнь. У них было четверо детей. Один из их сыновей прислал

мне письмо, и я приложила к своему ответному посланию оригинал дневника

его матери. Сомневаюсь, чтобы он разобрал в нем более чем одно слово из

десятка. Если же он обратится ко мне за пояснениями, я ограничусь краткой

справкой: его родители познакомились здесь, в Англии, когда его отец еще

состоял в первом браке. О деталях я, разумеется, умолчу. В его письме был

приведен длинный список совместных публикаций его родителей. Оказывается, они вели интенсивные исследования и написали десятки работ, высоко

оцененных научным сообществом (ни одна из этих работ не касалась

проблематики близнецов; похоже, они сумели вовремя остановиться). Статьи

были подписаны: «Доктор Э. и миссис Э. Дж. Модели».

Откуда «Дж.»? Второе имя Эстер – Джозефина.

О чем еще вы хотели бы узнать? О судьбе кота? Призрак переселился в

наш магазин. Он любит сидеть на книжных полках в местах, где есть

достаточно пространства между томами, а когда на него натыкается там

какой-нибудь посетитель, кот реагирует на его удивленные возгласы с воистину

философским спокойствием. Иногда он сидит на подоконниках, но подолгу там

не задерживается. Его раздражает вид улицы с проезжающими машинами, суетливыми пешеходами и домами напротив. Я показала ему кратчайший путь

задними дворами к речному берегу, однако он с презрением отверг и этот

относительно спокойный маршрут для прогулок.

– А чего ты ожидала? – спросил меня отец. – Для йоркширского кота в

реке нет абсолютно ничего привлекательного. Ему подавай болото.

Думаю, он прав. Время от времени Призрак, вдруг исполнившись

надеждой, запрыгивает на подоконник, но вновь застает за окном все тот же

гнусный урбанистический пейзаж и смотрит на меня с печальной укоризной.

Мне не хочется думать, что он тоскует по старому дому.

Не так давно нас посетил доктор Клифтон. Он заехал в наш город по своим

делам и, вспомнив, что мой отец держит здесь букинистический магазин, решил заглянуть, чтобы навести справки об одном интересовавшем его

медицинском трактате восемнадцатого века. К его великому изумлению, эта

книга нашлась в нашей коллекции, и они с отцом увлеченно обсуждали ее