Тринадцатая сказка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 87

сотворения и затем разрушения моей жизни: мой день рождения. Я не люблю

декабрь.

В этом году мои дурные предчувствия усугублялись дурной погодой.

Тяжелое низкое небо нависало над землей, превращая день в бесконечные

вечерние сумерки. По прибытии я застала Джудит снующей по дому и

собирающей все обычно неиспользуемые торшеры и настольные лампы, чтобы

разместить их в библиотеке, гостиной и в комнатах, отведенных для меня. В

ход шло все, что могло изгнать унылый сумрак из углов, из-под стульев, из

складок портьер и занавесок.

Мисс Винтер не задавала вопросов по поводу моего отсутствия; она также

ничего не сказала мне о своем самочувствии, но признаки его ухудшения даже

за столь короткий период были видны невооруженным глазом. Кашемировая

шаль висела на ее истончившемся теле, как на вешалке, а изумруды и рубины

на ее пальцах казались увеличенными за счет исхудавших рук. Белая линия

посреди ее пробора заметно расширилась; седина ползла вверх по каждому

волоску, сводя его резкий медно-красный цвет к бледному оттенку оранжевого.

Но, несмотря на физическую слабость, мисс Винтер была полна той особой

душевной энергии, которая не желает считаться с болезнями и возрастом.

Войдя в библиотеку, я еще не успела занять свое место и раскрыть блокнот, как

она продолжила с того самого момента, на котором в прошлый раз прервала

историю, словно та успела заполнить ее до краев и неудержимо рвалась

наружу.

***

После того как Изабеллу поместили в сумасшедший дом, местные жители

начали поговаривать, что, мол, негоже оставлять ее дочерей совсем без

присмотру. Им тогда было только тринадцать лет, и они явно нуждались в

благотворном женском влиянии. Может, стоило пометить их в какую-нибудь

школу-интернат? Но какая школа согласится принять подобных воспитанниц?

Этот вариант признали негодным, и тогда решено было пригласить в

Анджелфилд гувернантку.

Вскоре нашлась подходящая кандидатура. Звали ее Эстер. Эстер Барроу.

Имя не слишком красивое, так ведь и сама она не была чудом красоты.

Все это устроил доктор Модели. Чарли, замкнувшийся в своем горе, едва

ли осознавал, что творится вокруг него, а мнение Джона-копуна и Миссиз, простых слуг, никто не собирался принимать в расчет. Доктор обратился к

мистеру Ломаксу, адвокату семьи Анджелфилд, и эти двое при содействии

управляющего банком предприняли необходимые шаги в нужном направлении.

Вопрос был решен.

На нашу долю досталось лишь беспомощное, пассивное ожидание, которое

каждый переносил по-своему. Миссиз испытывала смешанные чувства. Она с

инстинктивным подозрением относилась к незнакомой женщине, которая

вот-вот должна была вторгнуться в ее епархию, и страшилась увольнения за

непригодность, каковая была очевидна и ей самой. В то же время она

надеялась, что новая прислуга сумеет хотя бы отчасти дисциплинировать

девочек и восстановить порядок в этом доме, где давно уже и думать забыли о

таких вещах, как воспитанность и здравомыслие. Миссиз так стосковалась по

налаженному домашнему быту, что накануне приезда гувернантки даже начала

повышать голос и отдавать распоряжения, на которые мы, разумеется, не

обращали никакого внимания.

Джон-копун был не столь противоречив в своих чувствах; говоря проще, он был настроен враждебно. Он угрюмо молчал, не реагируя на многословные

рассуждения Миссиз о возможных переменах в усадьбе, и явно не разделял ее