Тринадцатая сказка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 92

строгим надзором – с чудесными блестящими ключиками Эстер. По душе ей

пришлось и мытье. Сперва она вопила и брыкалась, когда Эстер и Миссиз

запихивали ее в ванну, но впоследствии, увидев себя в зеркале – чистенькую, свежую, с расчесанными и перевязанными зеленым бантом волосами, – она

впала в состояние восторженного транса. Ей понравилось быть чистюлей. В

присутствии Эстер Эммелина все время косила глазом в ее сторону, рассчитывая на улыбку. А когда Эстер ей улыбалась – что бывало нередко, –

Эммелина смотрела на ее лицо как зачарованная. Довольно быстро она

научилась улыбаться в ответ.

В той или иной степени перемены затронули всех обитателей

Анджелфилда. Миссиз, невзирая на ее протесты, была отправлена к окулисту и

с его помощью обрела былую остроту зрения. Она пришла в такой восторг при

виде дома в его нынешнем очищенном состоянии, что сбросила груз лет, прожитых в сумеречной серости, и начала с энтузиазмом содействовать Эстер в

утверждении этого прекрасного нового мира. Даже Копун, который неохотно

подчинялся распоряжениям Эстер и избегал встречаться с ее ярким

всевидящим взглядом, даже он не устоял перед благотворным влиянием, которое она оказывала на жизнь усадьбы. Однажды утром, не сказав никому ни

слова, он взял свои ножницы и впервые со времени катастрофы вошел в

фигурный садик. Там он присоединил свои усилия к тем, что были уже

предприняты самой природой, и начал устранять последствия давнего

варварского насилия.

В меньшей степени влияние Эстер сказалось на Чарли. Он ее сторонился, что вполне устраивало обоих. Она не имела намерения заниматься чем-либо

помимо своей работы, а ее работой были мы – наши мозги, наши тела и наши

души, – тогда как наш официальный опекун находился вне сферы ее

обязанностей, и она предоставила его самому себе. Она была не Джен Эйр, а он

не был Рочестером*. Под могучим напором этой светлой энергии Чарли

ретировался в бывшие детские комнаты на втором этаже, где за плотно

закрытыми дверьми он и его воспоминания продолжали тихо загнивать в

располагающих к этому грязи и убожестве. Для него «эффект Эстер» свелся к

улучшенному питанию и наведению порядка в его финансах, которые до той

поры находились в честных, но нетвердых руках Миссиз и расхищались

бессовестными торгашами и прочими искателями легкой наживы. Вряд ли он

заметил эти перемены к лучшему, а если даже и заметил, то вряд ли придал им

значение.

></emphasis > * Заглавная героиня романа Шарлотты Бронте и ее

нелюдимый возлюбленный.

Эстер держала детей под строгим контролем и вне поля зрения Чарли; если

подумать, одно это уже заслуживало его благодарности. При Эстер обиженные

соседи перестали являться в дом с жалобами на близнецов, а Чарли был

избавлен от необходимости совершать вылазки на кухню, чтобы перехватить

сандвич, и – самое главное – он мог все свое время, каждую его минуту, проводить в своем воображаемом мире с Изабеллой, только с Изабеллой, всегда

с Изабеллой. Потерю внешнего пространства он компенсировал расширением

внутренней свободы. Он никогда не слышал Эстер; он никогда ее не видел; мысли о ней никогда не приходили ему в голову. В этом плане она его

полностью устраивала.

Итак, это был полный триумф Эстер. Пусть лицо ее было невзрачно, как

сырая картофелина, но зато она умела добиваться своего, и не было на свете

такой задачи, с которой она бы не справилась, стоило ей взяться за дело

всерьез.

***

Мисс Винтер замолчала, глядя в пустой угол комнаты, где ее прошлое

являлось ей более реальным и живым, чем мне – мое настоящее. Печаль и

страдание смутно угадывались в выражении ее лица. Сознавая, насколько тонка

нить, связывающая ее с прошлым, я боялась нарушить эту связь своим