Измена. (не)единственная для дракона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Глава 7

— Боюсь, Лита, у меня для вас плохие новости, — произнес Даррен вечером, когда мы уставшие сидели в просторной, но совершенно пустой столовой и наслаждались поздним ужином.

В пустынной башне готовить было некому, поэтому приходилось довольствоваться самыми простыми блюдами, приготовленными на скорую руку. Но не мне, бывшей студентке с Земли, об этом горевать.

Вместе мы целый день, словно те же аномалии, блуждали по башне, выискивая их. От меня помощи почти не требовалось, поэтому я довольно скоро начала скучать. Проверять на деле свои способности при маге я не решалась. Да и снова проживать чьи-то воспоминания не хотелось даже ради того, чтобы увеличить собственную магическую силу.

Хотя в глубине души еще жила мечта, подаренная мне однажды Эйданом. Надежда на то, что однажды мои силы феи проснутся, и я наконец обрету свои крылья, научусь летать. Если ради этого необходимо поглощать остатки чужой силы, может, неудобства стоят того?

— Что такое? — спросила я, оторвавшись от тарелки.

— Работы в этой башне оказалось даже больше, чем я предполагал. И аномалии стали какими-то беспокойными, — задумчиво произнес Даррен. — Вероятно, это связано с тем, что в мире наконец-то появилась фея — дополнительный источник светлой магии, к которому они теперь будут стремиться. Но для нас с вами это означает лишь одно — нам предстоит задержаться здесь чуть дольше, чем я рассчитывал.

— Надолго?

— Пока полностью не очистим всю башню, — ответил он. — Это может занять несколько дней. Но не переживайте. Еда здесь есть, одежда тоже. Только вот ночевать нам придется вместе.

— Что?!

Должно быть, замешательство слишком явно отобразилось на моем лице, и Даррен сказал, задорно улыбнувшись краешками губ:

— Не бойтесь, Лита. Я не кусаюсь. А вот аномалии — очень даже.

— И это, по-вашему, должно меня успокоить? — едва не задохнулась я от возмущения.

— Конечно! Ведь я буду рядом и защищу ваш сон. Поверьте, я не дам вас в обиду.

Он успокаивающе коснулся моей руки, что на миг согрело ноющие осколки моего разбитого сердца. Я подняла голову и встретилась с его серьезным твердым взглядом. В этот момент ничто бы не заставило меня усомниться в его словах. Я испытала прилив благодарности за ту заботу, которой он меня окружил. Хотя совсем ее не просила.

В его глазах и намека не было на нечто большее, но мысли сами против воли понеслись вскачь, предлагая различные варианты развития событий. Что могло пойти не так в замкнутом пространстве темной ночью между мужчиной и женщиной? Да все, что угодно!

Кровь прилила к щекам. Я поспешно убрала руку и опустила взгляд обратно к тарелке. Да что это сегодня со мной?! Бросает то в жар, то в холод от любого его прикосновения. Не к добру все это…

Будь моя воля, держалась бы от него подальше. Но сейчас пришлось ответить:

— Хорошо, без проблем.

Остаток вечера мы выбирали комнату для ночевки. Выбор пал на одну из ученических спален, очень похожую на мою собственную в другой башне. По мнению Даррена, она была наиболее безопасной, и здесь было проще наблюдать за обстановкой.

Хотя я бы предпочла, конечно, расположиться в большой и просторной спальне самого Белого Ворона, чем ютиться с ним вместе в маленькой комнатушке. К тому же, там рядом обнаружилась неожиданно обширная библиотека, в которую мне очень хотелось заглянуть. Вдруг там найдется что-нибудь про фей? А лучше про метки истинности и то, как их снять.

Однако Даррен настоял на своем. Он не собирался выпускать меня из виду ни на минуту. Лишь позволил уединиться в ванной комнате и спокойно подготовиться ко сну.

— Я подожду в коридоре. Если что, кричите.

Я коротко кивнула и спряталась за дверью, позволив себе наконец расслабиться после долгого напряженного дня.

Столько всего произошло за одни лишь сутки. Моя жизнь в очередной раз перевернулась с ног на голову. Тот, кого я любила, кому доверяла, предал меня. Безжалостно разбил мне сердце.

Теперь я в старой заброшенной башне наедине с тем, кто близок Эйдану, но, кажется, совсем на него не похож. Я бы даже сказала, они полные противоположности друг друга. И как им вообще в таком случае удалось сдружиться?

Эйдан очень сдержанный и отстраненный. Он очень ревностно оберегал свои тайны даже от меня и всегда был скуп на выражение эмоций. А Даррен производил впечатление очень открытого и искреннего человека, что было удивительно для самого сильного темного мага королевства. Иной раз казалось, что у него все на лице написано, хотя я и понимала, что это могло быть просто маской. Кто знает, какие тайны за ней скрываются…

Признаться, мне бы не хотелось проверять. Мужчины с большой властью слишком опасны, а к чувствам других безжалостны.

***

Устроившись в постели и накрывшись одеялом почти по самый нос, я с охватившим меня трепетом наблюдала за приближением Даррена. Он пересек комнату, оглядываясь по сторонам в поисках аномалий. А затем потушил свет и устроился в единственном кресле, стоящем в дальнем углу комнаты рядом с дверью.

Можно было выдохнуть и спокойно засыпать, ведь вопреки моим опасениям он не стал пользоваться случаем и старался держать дистанцию. Вот только легче от этой мысли не становилось. Напряжение росло с каждой секундой.

В темноте было сложно разглядеть выражение его лица, но я чувствовала на себе его пристальный взгляд. Его стремление защитить меня было оправданным и успокаивающе грело душу, ведь я и правда наткнулась на пару аномалий, пока находилась в ванной. Правда и мне они вреда не могли нанести, поэтому Даррена я не звать не стала, разобравшись с ними самостоятельно.

Да и в связи со всей этой проблемой я больше чувствовала досаду и раздражение. Ведь если бы не его намерение помочь, я, вероятно, уже приблизилась бы к своей цели — проникла бы в библиотеку и, возможно, отыскала бы там что-нибудь полезное.

Но теперь приходилось притворяться, играть роль той, кем я не являлась, и следовать правилам, навязанным магом.

А самое главное — как теперь уснуть, когда он так близко?

Ворочаясь в беспокойстве с боку на бок, я все же не выдержала и села.

— Слушайте, Даррен, а может, ну его этот сон? Быстрее расправимся с аномалиями, быстрее покинем эту башню.

— Мне нравится ваша решимость, Лита, — одобрительно хмыкнул он, — но, боюсь, не все так просто. Вы наверное, как и все, представляете меня каким-то всемогущим. Но это место коварно. Оно высасывает из меня все силы. Нужно время, чтобы восстановиться. Лучше всего это делать ночью, желательно во сне. Или хотя бы сократить трату энергии и просто находиться в одном месте, отлавливая заблудшие аномалии.

— Так может, вы тогда и ляжете спать? А я покараулю. Сон же у вас чуткий? Я разбужу в случае чего.

Даррен подозрительно прищурился и надолго замолчал, раздумывая над моим предложением. Он и правда выглядел истощенным. Должно быть, его день выдался не менее сложным, чем мой собственный.

Пришлось настоять, немного слукавив:

— От вашей бодрости зависит и моя защита тоже. К тому же, вы сами сказали, что эта комната самая безопасная. И за все время здесь так никто и не появился. Может, вам даже повезет урвать несколько часов сна.

— На счет нескольких сомневаюсь, — тяжело вздохнул он, растирая уставшие веки. — Хорошо, Лита, убедили. Рассчитываю на вас.

Мы поменялись местами. Теперь уже я заняла кресло у двери и наблюдала за тем, как он засыпает. Лунный свет падал на его лицо, мягко освещая правильные черты. Постепенно дыхание его выровнялось, плотно закрытые веки были неподвижны. Привычно напряженные брови расслабились.

Стало даже как-то совестно от того, что я намеревалась сделать. Та легкость, с которой он мне доверился, трогала за душу. И уж точно лучше не думать о том, что это доверие было взаимным. Эти мысли могут привести к нежелательным последствиям…

Однако я не собиралась терять время даром. Пора действовать.

Подождав еще немного и убедившись в том, что он точно заснул, я осторожно поднялась с кресла и тихонько выскользнула из комнаты.

Памятуя о том, что рассказывал Даррен об аномалиях, по пути наверх я намеренно поглотила нескольких из них, увеличивая свой резерв. Соблазн узнать что-нибудь полезное соперничал с нежеланием вновь переживать пугающие моменты смерти их прежних владельцев. И второе победило. Было неприятно, но я уже почти научилась не обращать внимание на их воспоминания.

Если их интересует моя магия, это должно сработать, чтобы отвлечь на себя внимание призраков и не подпустить их к Даррену.

Так и вышло. За мной увязалась целая вереница бледных аномалий. Словно облака, подгоняемые ветром, они плыли за мной по пятам, пока мы наконец не поднялись на верхний уровень башни. Здесь я быстро огляделась и безошибочно выбрала дверь, ведущую в библиотеку.

Стоило мне переступить порог, как свет сам загорелся, освещая просторное помещение. Стройные ряды стеллажей были заполнены разнообразными книгами, свитками, журналами.

Я прошла вглубь библиотеки, внимательно изучая книги на полках. Многие из названий были на незнакомых языках, а те, что я понимала, не касались ни одной из интересующих меня тем. Неужели в такой большой библиотеке совсем ничего нет?!

Уже почти отчаявшись, я свернула к следующему стеллажу и внезапно столкнулась с кем-то.

Раздался грохот посыпавшихся на пол книг и чужой болезненный вздох. Я подняла голову… и увидела сухого седовласого мужчину в светлой одежде. Тот расстроенно проследил взглядом за упавшими книгами.

Я была так ошеломлена, ведь совсем не ожидала встретить здесь кого-то живого кроме нас с Дарреном. Поэтому не сразу сообразила помочь ему.

— Прошу прощения, я не хотела вас толкать, — проговорила я и присела, чтобы собрать с пола все книги. — Вот, возьмите.

— Благодарю, миледи, — светло улыбнулся он, принимая из моих рук книги.

— А вы… работаете здесь? — неуверенно спросила я.

— Вам нужна помощь? — догадался он, но на вопрос так и не ответил.

— Не помешала бы.

— Скажите, что ищете. Я подскажу, где искать.

Все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я с сомнением окинула взглядом незнакомца, но ничего подозрительного в его облике не нашла. Он не имел ничего общего с призраком, настоящий человек из плоти и крови. Посторонний сюда вряд ли смог бы забраться, да еще и так хорошо ориентироваться в этих комнатах. Но может, это просто местный слуга? В конце концов, в башне Даррена их было несколько десятков.

— Мне нужны книги про драконов, — решившись, произнесла я. — Брачные обряды, метки истинности и прочее.

— Боюсь, здесь вы этого не найдете, — покачал он головой. — Все сборники заклинаний по темной магии лорд Черный Ворон забрал в свою башню, чтобы ничего не пропадало зря.

— Но постойте, я ведь спрашивала не об этом. Драконы и их метки…

— О чем вы, миледи? Вы, должно быть, что-то напутали. Драконы не ставят метки истинности. Это доступно лишь темным магам. Ими они отмечают своих жертв.

Сердце пропустило удар, а по спине пробежал колкий мороз. Жертв? Что это, черт возьми, должно значить?!

— Почему вы называете их жертвами? — спросила я.

Библиотекарь помрачнел. Его голос звенел от напряжения.

— Маги загадывают будущее, а потом с любопытством экспериментаторов следят, сбудутся их пророчества или нет. Они связывают судьбы, играют с чувствами людей, а иногда даже с их жизнями. Разве это не жестоко? Тех, на кого падает их взор, иначе как жертвами я назвать не могу.

— Но истинность ведь существует? — с надеждой спросила я. Не может ведь быть такого, что и в этом мне соврали?

— О, истинность! Великая любовь! — воскликнул старик, возведя глаза к потолку. — Прекрасное чудо, что обещают нам звезды. И зачастую такое же недостижимое, как они сами. За нее не страшно умереть, но лишь смерть она и обещает, — он посмотрел на меня и смутился, видимо, заметил мой растерянный взгляд. — Простите, миледи. Наверное, зря я вам все это говорю. Вы еще так молоды, а я лишаю вас всякой надежды. Но это мой долг служить Белому Ворону.

— Я не… — поспешила возразить я, но запнулась.

Библиотекарь смотрел на меня с таким пониманием, будто знал все, что я собиралась ему сказать. Я не стремилась становиться очередным хранителем. Но это никак не отменяло тот факт, что для местных я навсегда останусь феей, как бы сильно ни притворялась кем-то другим.

— Простите, я так и не узнала, как вас зовут.

— Ох, да я и сам уж не помню… — старик озадаченно нахмурился. А потом взгляд его потеплел: — Она называла меня Антоний. Моя истинная… Мы слишком поздно обрели друг друга. Всю жизнь я следовал пророчеству, чтобы отыскать ее, но оно подлым образом снова и снова заманивало меня в ловушки. Лишь перед самой своей смертью я узнал, что любовь, обещанная мне звездами, и так всегда была рядом со мной. Мне не стоило тратить свою жизнь на подвиги. А из-за них мы так и не успели насладиться счастьем. Жестоко…

Глаза защипали слезы, и я украдкой смахнула их.

— Правда, — его лицо снова помрачнело, — не мое это имя. Выгравировано на могильной плите, но мне больше не принадлежит. Но вы можете придумать мне новое имя, миледи.

— Не стоит! Мне нравится имя Антоний, — заверила я его.

— Как вам угодно, миледи, — поклонился он. — Мне очень жаль, что здесь нет книг, которые вы ищете. Лорд Черный Ворон забрал почти все. Даже книги о феях и светлой магии.

Я недовольно поморщилась. Это как раз было следующим, о чем я хотела попросить.

— И зачем они ему… — с досадой пробормотала я.

— Не могу знать. Да и не мое это, собственно, дело.

— Разумеется, — вздохнула я. — Выходит, зря я сюда пришла. Пора мне уже возвращаться. Еще раз извините меня за беспокойство. И спасибо за помощь!

Библиотекарь счастливо улыбнулся.

— Это вам спасибо, что навестили, миледи. Вы пробудили меня ото сна!

С этими словами он пошел дальше вдоль стеллажей, продолжая невозмутимо расставлять книги на полках.

А я в этот момент осознала, что он и есть магическое существо, о котором говорил мне Даррен. Мой собственный фамильяр, слуга и помощник, созданный моей собственной магией из… аномалии?

Он выглядел таким живым, таким настоящим! А его история показалась мне реальной. Но достаточно ли в нем человеческого? Судя по тому, что я уже успела узнать, аномалии хранят воспоминания лишь о чем-то, что имеет для них наибольшее значение — как истинная для Антония. Но также и о собственной смерти, как правило, трагической.

Я покинула библиотеку и начала долгий спуск по лестнице. Снова в компании вездесущих призраков. Надо же, я уже почти привыкла к ним!

Задумчиво посмотрела на рукав, под которым скрывалась моя метка. Слова библиотекаря мало что прояснили для меня, кроме того, что это как-то связано с пророчествами и прорицателями, о которых рассказывал Эйдан.

Еще в детстве ему нагадали встречу со мной, феей со звезд, его истинной парой. Могло ли быть так, что он понял пророчество неверно, ошибся? Или само пророчество было ложным? Ведь будь я действительно его парой, стал бы он так со мной поступать? Разве смог бы мне изменить?

Но тогда почему его поцелуй пробудил мою метку? Ведь мне никакие маги не загадывали будущего. Да что там! До поступления в академию я их даже не встречала! Разве что сам Эйдан соврал о том, что он дракон…