55815.fb2 Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 114

Жидков, или о смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 114

Иль, может, я не правильно слыхала?

Жаль, временно, не постоянно тут

Живем мы, но не передать словами!

Вы знаете, какой сизифов труд

Таскать ребенка через город к маме?

Трамваи переполненные ждут,

А после в гору шлепать за дождями -

Меж тем, когда вернусь, прилавок пуст -

Ваш разговор об этом вовсе пуст.

Вы понимаете -- я не двужильна!

К тому ж я мать и знаю все c' est сa -

Что если я выматываюсь сильно,

То выстоять всего лишь два часа

В каком-то там хвосте ему посильно, -

А стало быть -- оставьте чудеса.

В ненастье оставляю, и отлично

Справляется один -- ему привычно.

А Павел в деньгах рассуждает так -

Раз где-то четверо живут на триста,

То мне трехсот уж хватит как-никак,

И высылает мне без лишних, чисто -

Какой предусмотрительный, однак!

Всегда бы так он мыслил впредь и ввысь-то!

Целуем с мамой Вас. Антоша спит,

Поскольку не уложишь днем -- не спит.

* * *

19 октября 1941

В чем дело -- почему от Вас нет писем?

Где Павел -- не могу понять ни зги!

Зачем от нас он больно независим?

Зачем он пишет: "Сына сбереги"?

Зачем все циркулирует: "Займись им!"?

У сына кашель -- из дому беги,

Коклюш какой-то, больно горло, свербь им,

И четверо недель мы это терпим.

А сверху постоянно слышим стон -

Девчонка там от скарлатины млеет.

Как можно тут ручаться, что Антон

И скарлатиною не заболеет.

Девчонка та против него бутон.

Он носится и ног он не жалеет.

Прошу его -- за ним не уследить -

Туда под страхом смерти не ходить.

Но то, что наверху, ведь сплошь и рядом,

И сделать тут не можно ничего.

Меж тем со мной он сух, примеры я дам.

Он пишет: "Гардероба твоего

Толику перебрали к Ире на дом", -

А что, в Никольском нет вещей его?

Там разве лишь мои, не наши вещи?