55815.fb2
Таков ли замысл и исход вигили?
Войду ли с тем в роилище теней?
Короче -- с тем ли подойду к могиле?
Сжился я с тем, с чем подойду к могиле, -
С моею сказкой хореозвезды
Во славу Господа -- на все лады
Я выплясался под зурну игили.
Мои зоилы не были строги ли,
Сухим давая выйти из воды?
Но не было, ах, не было беды
В их разжиженном пресноводном иле.
Куда страшней мой собственный язык -
Чудовищный сплетатель хитрых истин,
Он мне сильней, чем прежде, ненавистен.
Да, да, я не люблю родной язык -
За то, за то одно, что он -- не истин, -
Как повернулся выместить язык?
Как повернулся выместить язык
Такое, от чего озноб всей кожей
Бежит струей, на мурашей похожей,
И холодом вползает под язык.
Да разве не чудесный наш язык,
Столь непостижный, словно космос Божий,
То долгий гость, то путник мимохожий,
Мне дал мой удивительный язык?
Имел тогда б твой танец амплитуду?
Не то что восьмигранен (осмомысл!) -
Твой чардаш потерял бы всякий смысл.
Ах, этот пляс Твой -- мчит, подобно чуду,
Пространствам придавая высший смысл,
В котором буду я, когда не буду.
Я буду именно -- когда не буду,
Ксантиппа! Убывая -- быть! И я
Дарю всю полноту предбытия
Тебе, с которой ссориться не буду. -
-- Постой, Сократ, я возражать не буду
Такому повороту бытия,
И если ты не будешь, ведь и я -
Довольно скоро и вполне не буду.
Но жаль, когда какой-нибудь шутник
Сократа имя весело склоняет
В любом из мест, где вывешен ценник.
От этого твой промысел линяет.
Во мненьях это как-то оттесняет,
Увы -- глубокомыслия родник. -
-- Увы, глубокомыслия родник
Нуждается в устах, глазах и шеях, -
Иначе эти струи, хоть зашей их -
Куда и луч бы света не проник.