Левша - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Государь говорит:

— Это безрассудок.

Платов отвечает:

— Не знаю, к чему отнести, но спорить не смею и должен молчать.

А англичане, видя между государя такую перемолвку, сейчас подвели

его к самому Аболону полведерскому и берут у того из одной руки

Мортимерово ружье2, а из другой пистолю.

— Вот,— говорят,— какая у нас производительность,— и подают

ружье.

Государь на Мортимерово ружье посмотрел спокойно, потому что

у него такие в Царском Селе есть, а они потом дают ему пистолю и

говорят:

— Это пистоля неизвестного, неподражаемого мастерства — ее наш

адмирал у разбойничьего атамана в Канделабрии3 из-за пояса вы-дернул.

Государь взглянул на пистолю и наглядеться не может.

Взахался ужасно.

— Ах, ах, ах,— говорит,— как это так... как это даже можно так

тонко сделать! — И к Платову по-русски оборачивается и говорит: —

Вот если бы у меня был хотя один такой мастер в России, так я бы этим

весьма счастливый был и гордился, а того мастера сейчас же благо-родным бы сделал.

А Платов на эти слова в ту же минуту опустил правую руку в свои

большие шаровары и тащит оттуда ружейную отвертку. Англичане говорят: «Это не отворяется», а он, внимания не обращая, ну замок

ковырять. Повернул раз, повернул два—замок и вынулся. Платов показывает государю собачку, а там на самом сугибе сделана русская

надпись: «Иван Москвин во граде Туле».

' Д в а н а д е с я т ь я з ы к — двенадцать языков, то есть нашествие наполеоновской

армии, состоявшей не только из французов.

2 М о р т и м е р о в о р у ж ь е — ружье, сделанное английским оружейником Г . В . Мо-ртимером (жил в конце XVIII в.).

3 К а н д е л а б р и я — Калабри я (Италия) , по созвучию с канделябром — большим

подсвечником.

11

Англичане удивляются и друг дружку поталкивают:

— Ох-де, мы маху дали!

А государь Платову грустно говорит:

— Зачем ты их очень сконфузил, мне их теперь очень жалко. Поедем.

Сели опять в ту же двухсестную карету и поехали, и государь

в этот день на бале был, а Платов еще больший стакан кислярки

выдушил и спал крепким казачьим сном.

Было ему и радостно, что он англичан оконфузил, а тульского мастера на точку вида поставил, но было и досадно: зачем государь под такой

случай англичан сожалел!

«Через что это государь огорчился?—думал Платов,— совсем того

не понимаю»,— и в таком рассуждении он два раза вставал, крестился

и водку пил, пока насильно на себя крепкий сон навел.

А англичане же в это самое время тоже не спали, потому что и

им завертело. Пока государь на бале веселился, они ему такое новое

удивление подстроили, что у Платова всю фантазию отняли.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

На другой день, как Платов к государю с добрым утром явился, тот

ему и говорит:

— Пусть сейчас заложат двухсестную карету, и поедем в новые