56247.fb2
Веллингтон (наст, имя Артур Уэлсли, 1769-1852) - герцог (1814), английский фельдмаршал (1813). В войне против наполеоновской Франции командовал союзными войсками на Пиренейском полуострове (1808-1813) и англо-голландской армией при Ватерлоо (1815). В 1827-1852 гг. главнокомандующий английской армией. В 1828-1830 гг. - премьер-министр кабинета тори, в 1834-1835 гг. - министр иностранных дел, в 1841-1846 гг. министр без портфеля.
Война за независимость в Северной Америке (1775-1783) - носила характер буржуазной революции. В ее результате в 1776 г. было образовано независимое государство США.
Вопрос о воскресенье - имеется в виду строгое соблюдение в викторианском обществе верующими воскресенья как церковного праздника; запрещалось посещение театра, участие в спортивных играх, чтение светских книг.
"Гаррик-клуб" - лондонский литературный и театральный клуб, знаменитый своим собранием картин на театральные сюжеты. Основан в 1831 г. и существует по сей день. Назван в честь знаменитого актера Дэвида Гаррика (1717-1779), снискавшего славу исполнением заглавных ролей в пьесах Шекспира.
Георг IV (1762-1830) - король Великобритании (1820-1830). Будучи принцем Уэльским, в 1811 г. стал регентом при своем отце, короле Георге III (1738-1820), который был признан невменяемым и отстранен от власти.
Гете Иоганн Вольфганг (1749-1832) - вот как Теккерей вспоминает свою встречу с Гете: "Я припоминаю очень ясно то тревожное, отчасти даже тоскливое состояние духа, в которое приведен был я, молодой человек девятнадцати лет, когда получил известие, что в такой-то день господин тайный советник примет меня... Гете был в длинном сером сюртуке, белом галстуке, с простой ленточкой в петлице. Мне показалось, что Гете в старости, вероятнее, был красивее, нежели в молодости. Голос его был полон и благозвучен. Никогда в жизни я не видел более ничего светлее, величественнее и здоровее грандиозного старого Гете".
Голдсмит Оливер (1728-1774) - английский писатель-сентименталист. Литературная деятельность Голдсмита была крайне разнообразной: эссеист, поэт, драматург, романист. Одно из самых известных произведений писателя роман "Векфильдский священник" (1766). Цитируемые М. Форстер строки взяты из поэмы Голдсмита "Покинутая деревня" (1770), с которой русскую публику познакомил в 1902 г. В. А. Жуковский. К переводу этой поэмы обращались в наши дни В. Хинкис и А. Ларин. В нашей книге положен в основу перевод В. Хинкиса.
Гринвич - пригород южного Лондона. До 1948 г. там находилась Гринвичская астрономическая обсерватория.
Гуд Томас (1835-1874) - известен больше как Том Гуд, сын видного английского поэта и издателя Томаса Гуда (1799-1845). Продолжил издательское дело отца. Выступал также как поэт и прозаик.
Дж. Дж. - Джон Джеймс Ридли, болезненный и горбатый мальчик, страстно влюбленный в искусство, персонаж романа Теккерея "Ньюкомы". В 1856 г. Теккерей решил развить историю Ридли и превратить ее в роман. Предполагалось, что в романе Ридли женится, у него будут дети, внезапно он влюбится в замужнюю женщину, но любовь к детям удержит его от ложных шагов. Роман так и не был написан. В конце жизни, работая над "Приключениями Филиппа", Теккерей вновь решил обратиться к истории Ридли, но и на этот раз замысел остался неосуществленным. В истории Ридли легко угадываются отношения писателя с Джейн Брукфилд.
Джерролд Дуглас Уильям (1803-1857) - английский литератор, драматург, постоянный сотрудник "Панча", один из самых остроумных людей своего времени.
Джэксон Эндрью (1767-1845) - седьмой президент США, 1829-1837 гг. Политическая группировка, которая объединила сторонников Джэксона, положила начало Демократической партии США. В то же время Джэксон санкционировал сохранение рабства негров, истребление индейцев, захват новых территорий.
Дизраэли Бенджамин, лорд Биконсфилд (1804-1881) - известный английский писатель и политический деятель, премьер-министр Великобритании в 1868 г. и 1874-1880 гг., автор социальных романов "Конингсби" (1844), "Сибилла, или Две нации" (1845). Глава "Молодой Англии", группировки молодых консерваторов, выступивших с демагогическим лозунгом "обновления и возвращения к феодальным формам общественных отношений" во имя "общего блага". Пародию на Дизраэли Теккерей написал в серии "Романы прославленных сочинителей".
Диссентер - член протестантской секты, не исповедующей государственной англиканской религии.
Дотбойс-Холл - школа, принадлежавшая скряге Сквирзу в романе Чарлза Диккенса "Николас Никльби" (1839).
Дэверней в роли Баядеры - видимо, имеется в виду исполнение малоизвестной английской танцовщицей роли немой Баядеры в комической опере Даниеля Франсуа Обера (1782-1871) "Бог и Баядера" (1830).
Залы Уиллиса, или залы Олмэка. Построены в 1764 г. шотландцем Уильямом Маколлом (?-1781), владельцем игорного дома в Лондоне. Боясь, что репутация владельца столь сомнительного учреждения помешает ему быть хозяином великосветского салона, а именно таким ему виделось здание на Кинг-стрит, Маколл изменил фамилию и стал Уильямом Олмэком. В залах давались балы для самых сливок лондонского общества. Быть допущенным в залы Олмэка считалось не меньшей привилегией, чем быть представленным ко двору. В конце века залы Олмэка перешли новому владельцу Уиллису (отсюда и название). При Уиллисе залы в основном использовались как место собраний, лекций, балов, званых обедов. Закрылись в 1890 г., а в 1941 г. во время воздушного налета на Лондон были разрушены. На лекциях Теккерея присутствовали Маколей, Генри Льюис, X. Мартино, Карлейль. Вот что вспоминает Шарлотта Бронте, специально приехавшая в Лондон весной 1851 г. на лекции Теккерея, о его выступлении в залах Уиллиса. Бронте дала высокую оценку самим лекциям, их содержанию, манере изложения, но была шокирована, с ее точки зрения, чрезмерной светскостью Теккерея. Почему он читает в одном из самых фешенебельных залов Лондона? Почему аудиторию составляют лишь верхи общества? Когда Теккерей согласился перенести одну из лекций из-за того, что некоторые придворные дамы не могли присутствовать на ней, Бронте была потрясена. Видимо, английский писатель начала XX в. Уолтер де ла Мар отчасти прав, когда пишет, что на лекциях Теккерея в залах Уиллиса слышалось "шуршание шелка, аплодисменты, приглушенные перчатками, в которые затянуты руки, нестройный и негромкий хор похвал".
"Заметка... речь в ней шла о казни через повешение". Имеется в виду статья Теккерея "Как из казни устраивают зрелище", опубликованная в журнале "Фрейзерз" в августе 1840 г.
Зал Независимости (Индепенденс-Холл) - дом собраний в Филадельфии. Построен в 1732-1745 гг., башня сооружалась в 1750-1751 гг. Здесь в 1776 г. была подписана Декларация Независимости (отсюда и название); здесь находится и Колокол Свободы.
Йейтс Элизабет - английская актриса, жена видного английского актера и директора театра "Адельфи" Фредерика Йейтса (1797-1842). Теккерей видел миссис Йейтс, по-видимому, в пьесе "Париж и Лондон, или Путешествие через Атлантический океан".
Камберленд - графство на северо-западе Англии, с апреля 1974 г. входит в состав графства Камбрия.
Канцлерский суд - рассматривает гражданские дела. Организация бюрократическая, требовала от истцов значительных материальных затрат. Высмеяна Диккенсом в романе "Холодный дом" (1852-1853).
Карета, осыпанная монетами и рисом - обычай бросать рис вслед молодоженам восходит к индийской традиции: рис - символ плодородия. Монета пожелание богатства.
Карлейль Джейн (1801-1866) - жена известного английского историка, писателя и философа Томаса Карлейля (1795-1881), автора знаменитой "Истории французской революции" (1837), женщина, обладавшая ярким, волевым характером и незаурядным умом. Оставила богатое эпистолярное наследие, которое принадлежит к лучшим образцам этого жанра в английской литературе. Теккерей с большим уважением относился к творчеству Карлейля, посвятил ему статью, находился под его влиянием.
Карн Джозеф - приятель Теккерея по школе, а затем по Кембриджу.
Кембл Фрэнсис Энн (Фанни, 1809-1893) - известная английская актриса, дочь видного актера Чарлза Кембла (1775-1854). В историю вошла испол-, нением шекспировских ролей. Ее портреты писали многие художники. В молодости Теккерей был заворожен ее красотой, однако позже он был не слишком высокого мнения о таланте Кембл.
"Китайцы и окружавшие их варвары" (1859) - статья английского путешественника Джона Бауринга, основанная на впечатлениях от девятилетнего пребывания на Востоке.
Кларендон Джордж: Уильям Фредерик Вилльерс, лорд (1800-1870) английский дипломат, политический деятель, либерал, министр иностранных дел во время Крымской войны.
Клаф Артур Хью (1819-1861) - английский поэт, знакомый Теккерея. Кливден - городок в Сомерсетшире, на юго-западе Англии, морской курорт.
Книга о картинах Бельгии - имеется в виду книга очерков Теккерея "Малые странствия и дорожные зарисовки" (1840).
Колвилл, леди - жена Джеймса Колвилла, одного из знакомых Теккерея, по "высшему свету". Леди Колвилл - автор записок о писателе.
Колридж Сэмюел Тейлор (1772-1834) - английский поэт-романтик, классик литературы XIX в., автор фантастических поэм "Сказание о старом мореходе" (1798), "Кубла Хан" (1798), "Кристабель" (1797-1802) и др. Известен также как литературный критик.
Крайст-Черч - один из самых крупных аристократических колледжей Оксфордского университета. Основан в 1525 г.
"Краун-дерби" - марка фарфора, производившегося в XVIII в. в г. Дерби. Букв.: королевский дерби, его эмблема - корона над буквой Д.
Кроу Эйра, сэр Джозеф Арчер (1825-1896) - английский художник и историк искусства, сын близкого друга Теккерея Эйры Эванса Кроу (1799-1868), историка, романиста, журналиста. Был секретарем писателя в пору создания "Генри Эсмонда" и во время первой поездки в США. Автор малосодержательных воспоминаний о Теккерее.
Кроули - для Теккерея весьма характерно использование говорящих фамилий: этот прием позволял без видимого вмешательства автора в текст высказать отношение к персонажу. Кроули восходит к английскому глаголу "to crawl" - ползти, пресмыкаться. Такую фамилию носят некоторые персонажи в "Ярмарке тщеславия".
"Латинская грамматика для школ" - уже после смерти Теккерея на одном из книжных аукционов за весьма солидную сумму была продана принадлежавшая ему в школьные годы латинская грамматика Эйнсворта: все свободное пространство в ней было испещрено карикатурами на "эту классическую муть", как говаривал Теккерей, - античных богов и героев, неприязнь к которым он сохранил на всю жизнь.
Лейб-гвардейская форма - Теккерей уговорил отчима, майора КармайклаСмита, записать его в отряд лейб-гвардейцев, несущих личную охрану королевского семейства. Их форма, сочетающая розовый и голубой цвета, была очень красочной.
Лендсир Эдвин Генри (1802-1873) - английский художник-анималист. Автор портрета Вальтера Скотта с его собакой. Был очень популярен в XIX в. Придворный живописец королевы Виктории. Автор скульптурного изображения львов у Колонны Нельсона на Трафальгарской площади.
Ловуд - школа в романе Шарлотты Бронте "Джейн Эйр"; там царили жестокие, бесчеловечные порядки.
Лонгфелло Генри Уодсуорт (1807-1882) - американский поэт-романтик, друг Диккенса, переводчик, эссеист, драматург, классик литературы XIX в.
Лоуэлл Джеймс Рассел (1819-1891) - американский поэт, критик, публицист. В 1857-1866 гг. был редактором журналов, в которых выступал как страстный аболиционист, ведя борьбу против рабовладельческого Юга. В 1870-1880 гг. был послом США, в Испании и Англии.
Маколей Томас Бабингтон (1800-1859) - английский историк, литературный критик, политический деятель. Автор статей о Мильтоне, Свифте, Аддисоне, Байроне. Особую известность ему принесло трехтомное сочинение "Критические и исторические очерки" (1843), с которым был хорошо знаком Теккерей. В одном из первых номеров журнала "Корнхилл" была напечатана статья памяти только что скончавшегося Маколея.
Макреди Уильям Чарлз (1793-1873) - знаменитый английский актер, снискал славу исполнением шекспировских ролей.
Манифест против рабства - один из документов, выпущенных "Обществом против рабства", организованным в Филадельфии в 1833 г. Свою цель общество видело в том, чтобы всемерно способствовать уничтожению рабовладения в США.
"Манфронэ, или Однорукий монах" (1809) - роман Мэри Рэдклифф, часто ошибочно приписываемый ее однофамилице Анне Рэдклифф (1764-1823), известной представительнице школы "готического романа тайн и ужасов", предромантического течения в английской литературе второй половины XVIII в.
Маргит - курорт в графстве Кент.
Марочетти Карло (1805-1867) - скульптор, итальянец по происхождению. Бюст Теккерея его работы находится в Вестминстерском аббатстве.
Мартин Теодор (1816-1909) - английский юрист, общественный деятель, литератор, друг Теккерея.