56278.fb2 Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Содду: Да, если будет артиллерия и вовремя прибудут горнострелковые дивизии.

Верчеллино: И авиация! В Эльбасане у нас нет аэродрома. А ведь артиллерия противника замолкает при одном виде самолета. Но пока у нас нет истребителей.

Кавальеро: Значит, авиация...

Верчеллино: Пока авиация плохо взаимодействует с войсками и все внимание почему-то уделяет дальним объектам.

Кавальеро: Итак, нужна по меньшей мере одна горнострелковая дивизия и одна пехотная.

Верчеллино: Пусть пришлют или Пасубио, или Пьяве, или Торино. Я знаю, что все эти дивизии хорошо оснащены и подготовлены.

В 18.00 вылетел из Эльбасана в Тирану.

Доложил Муссолини по телефону: Только что вернулся из Эльбасана. Там у них нервы не и порядке. В полосе 9-й армии положение такое: если греки будут наступать так же активно, как и в последние три дня, то армия будет вынуждена отойти. Если же наступит затишье, с отходим войск армии можно будет подождать. Если же придется отступить, надо заранее организовать оборону в районе Шкумби. Наличие войск в Тиране и Дураццо даст возможность продержаться остальным войскам фронта. Не исключено, что можно удержать и занимаемые сейчас позиции, но это маловероятно. Надо активизировать наши действия на другом участке фронта, чтобы вынудить греков снять хоть немного войск с фронта 9-й армии.

Необходимо занять укрепленный район у Тираны. Для этого достаточно двух дивизий.

Джелозо{18} я не видел, 11-я армия в лучшем положении. Содду был там вчера и доложил мне обстановку. Я считаю, что армия может обеспечить удержание Клисуры или укрепленных позиций у Валоны. Более подробно доложу лично. Могу вылететь завтра в 9.00. Переброску подкреплений считаю желательным и необходимым закончить в течение недели.

* * *

Да, хорошо! Пятьдесят самолетов{19}...

Настроение у Верчеллино улучшилось, но незначительно.

Дивизия Ареццо несколько раз успешно контратаковала противника и даже захватила одну высотку. Но это не принесло больших преимуществ. Батальон добровольцев одной из частей дивизии Венеция сражается храбро. В целом же солдаты плохо переносят перебои в снабжении и недостаток теплой одежды. Действиям авиации мешает низкая облачность.

Я прошу вас настоять в военном министерстве, чтобы войска немедленно были пополнены офицерами взамен убитых. В 50-м пехотном полку убит командир, и полк вот уже пять дней без командира. Замена выбывшего офицерского состава должна производиться в течение трех-четырех дней.

* * *

Да, сегодня в 9.00 наступление противника замедлилось. Но не исключена возможность возобновления активных действий.

* * *

Потери среди офицеров очень значительны. Дивизия Таро очень нуждается в пополнении кадровыми офицерами. Ротами командуют младшие лейтенанты запаса.

5 декабря.

Прибыл в Дураццо, чтобы на месте определить эффективность обороны этого района и выяснить, что еще следует сделать.

Адмирал Спортиелло{20} сопровождает меня при осмотре портовых сооружений и докладывает о проводимых мероприятиях и о том, что будет сделано в ближайшее время.

Строительство одного причала заканчивается, а строительство второго скоро начнется. Чтобы работы были закончены быстрее, необходимо немедленно доставить стальные конструкции в Дураццо. Пока пропускная способность албанских портов ограничена, морем следует отправлять только самые необходимые грузы, т.е. войска, вооружение и продукты питания, а также строительные материалы.

Анализ возможностей портов позволил выявить, что требуется в первую очередь: необходимы грузовые машины и грузчики, чтобы быстрее очистить причалы от грузов; для организации трехсменной работы требуется дополнительно 900 грузчиков и спецодежда для них; нужно увеличить количество баркасов для разгрузки судов на рейде; ускорить строительство причалов, постройку казарм для прибывающих войск. До конца месяца при условии проведения названных мероприятий в трех портах - Сан-Джованни, Дураццо и Валона - можно будет осуществлять разгрузку до 4 тыс. тонн ежедневно.

В 16.00 возвратился в Тирану, доложил обо всем Муссолини, сначала по телефону, а затем телеграммой.

Получил телеграмму от Муссолини: Сопротивляйтесь наступлению противника до последней возможности. Я уверен, что враг использует свои последние козыри. У него нет военной промышленности, и он может рассчитывать лишь на помощь Англии. Надо, однако, учитывать и худшую возможность, т.е. необходимость обеспечить оборону Северной Албании и укрепленного района у Валоны. Оборона Северной Албании может быть организована на рубеже Рпони, Либражди к северу от Шкумби до Пекини и по реке Шкумбини до моря. Оборона укрепленного района у Валоны может осуществляться вдоль реки Вьоса от ее устья до Дорбы. В связи с этим важно, чтобы инженерно-технические части и мобилизованное для строительных работ гражданское население немедленно приступили к строительству оборонительных сооружений в указанных районах. В вашем распоряжении еще есть дивизия Кунеензе. Муссолини.

В тот же день принял главного интенданта. Он доложил о состоянии различных служб. Самое большое беспокойство в работе интендантства вызывает недостаток продовольствия, строительных материалов и обмундирования.

Положение с боеприпасами всех видов, особенно для легкого оружия, очень тяжелое. Острый недостаток испытывается в средствах связи. Не хватает автотранспорта, который хотя и поступает непрерывно, но не может удовлетворить все возрастающие потребности. В огромном количестве материалов, прежде всего лесоматериалов, нуждается инженерное управление. Необходимо организовать и этапную службу, которая находится в зачаточном состоянии.

В целях удовлетворения самых неотложных нужд часть самолетов, базирующихся в Фодже, следует использовать для перевозки продуктов питания и боеприпасов.

6 декабря.

Утром 6 декабря отбыл в Туран (Тепелена), где находится штаб 11-й армии. Прибыл в 11.45. Командующий армией доложил о состоянии подчиненных ему войск.

Тяжелые потери в живой силе, недостаток боеприпасов и транспортных средств осложняют армии выполнение задачи по оказанию длительного сопротивления. Если положение не изменится, армия не сможет удерживать своих позиции больше недели.

Дивизия Бари почти полностью разгромлена, потери в 8-м горнострелковом полку составляют 80% и несколько меньше - в 9-м горнострелковом полку. Дивизия Юлия также понесла большие потери. Части дивизии Балле пока удерживают свои позиции, но несут большие потери, особенно 41-и пехотный полк. 139-й пехотный полк вынужден отойти ввиду нехватки боеприпасов. Во всей армии имеется патронов для винтовок и автоматов на один день, гранат совсем нет, артиллерийских снарядов на полдня.

Положение может быть исправлено только при условии срочной переброски по воздуху пополнений для дивизий Феррара, Бари и Юлия.

Из штаба 11-й армии выехал в расположение штаба 25-го корпуса (в Тепелене). Командир корпуса генерал Карло Росси детально познакомил меня с обстановкой.

Получил сообщение о назначении начальником генерального штаба. На обратном пути снова остановился в штабе 11-й армии, чтобы окончательно договориться, что нужно сделать в первую очередь. Поздно вечером возвратился в Тирану.

11-я армия осуществляет отход на указанный рубеж в полном порядке. В тылах все благополучно. Командующий армией спокоен, прекрасно разбирается в обстановке.

Части действующей на левом фланге 9-й армии отошли на более выгодные позиции и закрепились на них. Вызвал к себе Верчеллино, которому будет дан точный приказ: ни шагу назад.

7 декабря.

В 17.45 прилетел в Рим. В 18.30 был на приеме у Муссолини.

Первостепенное значение приобрели проблемы, требующие немедленного решения: любой ценой воспрепятствовать прорыву фронта противником и остановить его продвижение; захватить инициативу в свои руки, начать контрнаступление, отбросить противника с территории Албании и продолжать преследование; срочно перебросить из Италии свежие силы и военное снаряжение.

8 декабря.

Совещание с заместителем начальника генерального штаба и начальником мобилизационного отдела генералом Гудзони. Были рассмотрены возможности немедленного укрепления армии и другие самые срочные мероприятия.

9 декабря.

Совещание с участием заместителей начальника генерального штаба адмиралом Риккарди и генералом Приколо - и начальника фашистской милиции генерал-лейтенантом Стараче. Рассматривались мероприятия, направленные на ликвидацию критического положения в Албании. Я настаивал на необходимости срочной переправки в Албанию двух дивизий (Аккуи и Кунеензе), о которых уже есть договоренность и которые должны высадиться в Валоне и Дураццо. Решено начать переброску этих дивизий 10 декабря и завершить ее в течение 18 дней. Дивизии укомплектованы полностью. В данном случае, как и во всех других, необходимо считаться с ограниченными возможностями двух портов: высадка людей может быть завершена быстро, но выгрузка вооружения потребует гораздо больше времени.

Транспортная авиация целиком занята срочными перевозками других грузов, в частности зимнего обмундирования, и рассчитывать на то, что с ее помощью можно будет осуществить переброску войск, не приходится. Очень важно побыстрее отправить в Валону и Дураццо средства, которые позволят ускорить разгрузку судов: баркасы, портовые краны, а также инженерно-технические войска для постройки причалов.

На совещании рассматривались также и другие важные вопросы.

10 декабря.

Возвратился в Тирану. Генерал Содду доложил о двух новых ударах противника накануне на фронте войск 9-й и 11-й армий и о том, что было сделано для отражения этих ударов.

Разговаривал по телефону с министром связи Вентури и заместителем министра морского флота Марзаничем по поводу отправки грузчиков в порты Дураццо и Валона.