56475.fb2 Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого феникса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого феникса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Кой-где, увы, косит она,

Но в целом все ж она верна,

А если я концы найду,

Я параллель на нет сведу.

Найди ж мы с вами Тома, верьте,

Мы обхохочемся до смерти!

{* Ричард Хэклит - английский географ, опубликовал ряд книг о путешествиях начиная с древних времен.}

{** Томас Кэндиш (Кэвендиш) и Фрэнсис Дрейк - прославленные елизаветинские мореплаватели.}

{*** Порт на побережье Нидерландов, в конце XVI - начале XVII в. арендовавшийся англичанами; теперь - Флиссинген.}

ХЬЮ ХОЛЛАНД заканчивает.

ИОАННЕС ХОСКИНС начинает:

КАББАЛИСТИЧЕСКИЕ СТИХИ,

КОИ ПУТЕМ ПЕРЕСТАНОВКИ СЛОВ, СЛОГОВ И БУКВ

ПРИОБРЕТАЮТ САМОЕ ВЫСОКОЕ ЗНАЧЕНИЕ (А ИНАЧЕ

НЕ ИМЕЮТ ВОВСЕ НИКАКОГО) ВО СЛАВУ АВТОРА

Безмозглых рыб ли шторм покрутит в масле,

Труба ли по-библейски загудит,

Иль камбала, плывя коптиться в ясли,

На троицу певцов угрюмо поглядит,

Иль теста равноденственного корка

Карету пышную оставит без колес

И сферы так сожмет, что пыли горка

Сей аргумент сочтет ответом на вопрос,

Но и тогда, под мраморной хвальбою,

Наш Автор мудрый, сей Гимнософист {*}

(Читатель, думай, кто перед тобою!)

С дороги не свернет, хоть путь его тернист.

{*# "Гимнософист" - происходит от греческих слов "гимнос" и "софиос", и означает "голый софист". Томаса Кориэта называют так потому, что в Базеле во время купания он вышел на улицу без штанов.}

ХВАЛЕБНОЛОГИЧЕСКИЕ АНТИСПАСТЫ {*},

СОСТОЯЩИЕ ИЗ ЭПИТРИТОВ, ЗАНИМАЮЩИХ ЧЕТВЕРТОЕ

МЕСТО В ПЕРВОЙ СИЗИГИИ, В ПРОСТОРЕЧИИ

НАЗЫВАЕМЫХ ФАЛЕКТИЧЕСКИМИ ОДИННАДЦАТИСЛОЖНИКАМИ, ТРИМЕТРИЧЕСКИМИ

КАТАЛЕКТИКАМИ С АНТИСПАСТИЧЕСКИМИ

АСКЛЕПИАДОВЫМИ СТИХАМИ, ТРИМЕТРИЧЕСКИМИ

АКАТАЛЕКТИКАМИ, СОСТОЯЩИМИ ИЗ ДВУХ

ДАКТИЛИЧЕСКИХ КОММ, КОТОРЫЕ НЕКОТОРЫЕ УЧЕНЫЕ

ИМЕНУЮТ ХОРИЯМБАМИ, ГДЕ ОБА ВМЕСТЕ, БУДУЧИ

ДИСТРОФИЧЕСКИМИ, РИТМИЧЕСКИМИ И

ГИПЕРРИТМИЧЕСКИМИ, А ТАКЖЕ АМФИБОЛИЧЕСКИМИ,

ПОСВЯЩЕНЫ НЕУВЯДАЕМОЙ ПАМЯТИ АВТАРКИЧЕСКОГО

КОРИЭТА, ЕДИНСТВЕННОГО ИСТИННОГО

ПУТЕШЕСТВУЮЩЕГО ДИКОБРАЗА АНГЛИИ

{* Антиспасты - стихи, стопы. Далее комически обыгрываются термины, обозначающие размеры (стопы) в стихосложении.}

К означенным стихам добавлена также мелодия, а ноты расставлены в соответствии с формой музыки, предназначенной для исполнения теми, кто к сему занятию расположен.

Блестящий Томас, ты, как дикобраз,

Для земляков тьму новостей припас.

Зверек, чуть что, иголки вверх направит,

Твое ж перо сердца друзей дырявит.

Вокруг дикобраза не кишит зверье,

Столь одиноко и твое житье.