Патрик Зюскинд: «Парфюмер. История одного убийцы»
14
моральных и трансцендентных отношений. Поначалу эта революция не оказывала влияния на
личную судьбу мадам Гайар. Но потом – ей уже было под восемьдесят – выяснилось, что человек, плативший ей ренту, лишился собственности и вынужден был эмигрировать, а его имущество купил с аукциона фабрикант брюк. Некоторое время еще казалось, что и эта перемена обстоятельств не скажется роковым образом на судьбе мадам Гайар, потому что брючный
фабрикант продолжал исправно выплачивать ренту. Но потом настал день, когда она получила
свои деньги не монетой, а в форме маленьких бумажных листков, и это было началом ее мате-риального конца.
Через два года ренты стало не хватать даже на оплату дров. Мадам была вынуждена продать свой дом по смехотворно низкой цене, потому что кроме нее внезапно объявились тысячи
других людей, которым тоже пришлось продавать свои дома. И снова она получила взамен лишь
эти нелепые бумажки, и снова через два года они почти ничего не стоили, и в 1797 году – ей тогда было под девяносто – она потеряла все свое скопленное по крохам, нажитое тяжким вековым
трудом имущество и ютилась в крошечной меблированной каморке на улице Кокий. И только
теперь с десяти-, с двадцатилетним опозданием подошла смерть – она пришла к ней в образе
опухоли, болезнь схватила мадам за горло, лишила ее сначала аппетита, потом голоса, так что
она не могла возразить ни слова, когда ее отправляли в богадельню Отель-Дьѐ. Там ее поместили
в ту самую залу, битком набитую сотнями умирающих людей, где некогда умер ее муж, сунули в
общую кровать к пятерым другим совершенно посторонним старухам (они лежали, тесно при-жатые телами друг к другу) и оставили там на три недели принародно умирать. Потом ее зашили
в мешок, в четыре часа утра вместе с пятьюдесятью другими трупами швырнули на телегу и под
тонкий перезвон колокольчика отвезли на новое кладбище в Кламар, что находится в миле от
городских ворот, и там уложили на вечный покой в братской могиле под толстым слоем нега-шеной извести.
Это было в 1799 году. Но мадам, слава Богу, не предчувствовала своей судьбы, возвраща-ясь домой в тот день 1747 года, когда она покинула мальчика Гренуя – и наше повествование.
Иначе она, вероятно, потеряла бы веру в справедливость и тем самым единственным доступный
ей смысл жизни.
6
С первого взгляда, который он бросил на господина Грималя, – нет, с первого чуткого вдоха, которым он втянул в себя запах Грималя, – Гренуй понял, что этот человек в состоянии за-бить его насмерть за малейшую оплошность. Его жизнь стоила теперь ровно столько, сколько
его работа, его жизнь равнялась лишь той пользе, которой измерял ее Грималь. И Гренуй покорно лег к ногам хозяина, ни разу не сделав ни единой попытки привстать. Изо дня в день он снова
закупоривал внутрь себя всю энергию своего упрямства и строптивости, применяя ее лишь для
того, чтобы подобно клещу, пережить предстоявший ледниковый период: терпеливо, скромно, незаметно, сохраняя огонь жизненной надежды на самом маленьком, но тщательно оберегаемом
костре. Теперь он стал образцом послушания, непритязательности и трудолюбия, ловил на лету
каждое приказание, довольствовался любой пищей. По вечерам он послушно позволял запирать
себя в пристроенный сбоку к мастерской чулан, где хранилась утварь, рабочие инструменты и
висели просоленные сырые кожи. Здесь он спал на голом утрамбованном земляном полу. Целыми неделями он работал, пока было светло, зимой – восемь, летом – четырнадцать, пятнадцать
часов: мездрил издававшие страшное зловоние шкуры, вымачивал их в воде, сгонял волос, об-мазывал известью, протравливал квасцами, колол дрова, обдирал кору с берез и тисов, спускался
в дубильные ямы, наполненные едкими испарениями, укладывал слоями, как приказывали ему
подмастерья, кожи и шкуры, раскидывал раздавленные чернильные орешки, забрасывал этот
жуткий костер ветками тиса и землей. Через несколько лет ему приходилось потом снова его
раскапывать и извлекать из их могилы трупы шкур, мумифицированные до состояния дубленых
кож. Если он не закапывал и не выкапывал шкуры, то таскал воду. Месяцами он таскал с реки
наверх воду, всегда по два ведра, сотни ведер в день, ибо кожевенное дело требует огромного
количества воды для мытья, вымачивания, кипячения, крашения. Месяцами он работал водоно-сом, промокая до нитки, вечерами его одежда сочилась водой, а кожа была холодной, мягкой и
набухшей, как замша.
Патрик Зюскинд: «Парфюмер. История одного убийцы»
15
Через год такого – скорее животного, чем человеческого – существования он заболел си-бирской язвой, этой страшной болезнью кожевников, которая обычно имеет смертельный исход.
Грималь уже поставил на нем крест и начал подыскивать ему замену – впрочем, не без сожале-нья, поскольку он еще никогда не имел более скромного и старательного работника, чем этот
Гренуй. Однако, против всякого ожидания, Гренуй выздоровел. Только за ушами, на шее и на
щеках у него остались шрамы от больших черных нарывов, которые уродовали его и делали еще
безобразней, чем прежде. Зато у него остался – бесценное преимущество – иммунитет к сибир-ской язве, так что теперь он мог мездрить самые плохие шкуры даже кровоточащими, растрес-кавшимися руками, не подвергаясь опасности заразиться снова. Этим он выгодно отличался не
только от других учеников и подмастерьев, но и от своих собственных потенциальных преемни-ков. И поскольку теперь его стало не так легко заменить, стоимость его работы повысилась, а
тем самым и цена его жизни. Ему вдруг разрешили не спать больше на голом полу, а сколотить
себе деревянный лежак в сарае, застелить его соломой и укрываться одеялом. Его больше не запирали на ночь. Еда стала более сносной. Грималь обращался с ним теперь не просто как с животным, а как с полезным домашним животным.