37
В апреле они мацерировали черемуху и апельсиновый цвет, в мае – море роз, чей аромат на
целый месяц погрузил город в невидимый сладкий, как крем, туман. Гренуй работал как лошадь.
Скромно, с почти рабской готовностью он выполнял все подсобные операции, которые поручал
ему Дрюо. Но пока он, казалось бы, тупо размешивал и сгребал цветы, мыл бутылки, подметал
мастерскую или таскал дрова, от его внимания не ускользала ни одна из существенных сторон
ремесла, ни одна из метаморфоз ароматов. Исправней, чем когда-либо мог это сделать Дрюо, благодаря своему носу, Гренуй сопровождал и охранял передвижение ароматов от цветочных
лепестков через жир и спирт в драгоценные маленькие флаконы. Он намного раньше, чем замечал Дрюо, чуял, когда жир начинал перегреваться, чуял, когда цветочная масса выдыхалась, когда варево насыщалось ароматом, он чуял, что происходило внутри смесителей и в какой точно
момент процесс дистилляции должен был прекратиться. И каждый раз давал это понять, разумеется, как бы ненароком, не снимая маски угодливости. Ему кажется, говорил он, что сейчас жир, наверное, стал слишком горячим; он почти уверен, что пора вроде бы заливать сита; у него такое
чувство, как будто спирт в перегонном кубе вот-вот начнет испаряться… Дрюо хоть и не был
семи пядей во лбу, но и полным тупицей тоже не был и со временем сообразил, что принимал
наилучшие решения как раз тогда, когда делал или приказывал сделать так, как «казалось» Греную, у которого «было такое чувство». И так как Гренуй никогда не важничал и не кичился тем, что у него «было такое чувство», и никогда – тем более в присутствии мадам Арнульфи! – даже в
Патрик Зюскинд: «Парфюмер. История одного убийцы»
72
шутку не ставил под сомнение авторитет Дрюо и привилегированность его положения, Дрюо не
видел причины, почему бы ему не следовать советам Гренуя; более того: с течением времени он
совершенно открыто стал перекладывать на него принятие решений.
Все чаще случалось так, что Гренуй не только мешал в котле, но еще и закладывал цветочную массу, топил печь и процеживал помаду, а Дрюо тем временем отправлялся пропустить
стакан вина в «Четыре Дожина» или поднимался наверх к мадам поглядеть, что и как. Он знал, что на Гренуя можно было положиться. А Гренуй, хоть и выполнял двойную работу, наслаждался одиночеством, совершенствовался в новом искусстве и при случае немного экспериментировал. И с воровской радостью он обнаружил, что приготовленная им помада несравненно
тоньше, а его Essence Absolue на порядок чище, чем изготовленная вместе с Дрюо.
В конце июня началось время жасмина, в августе – ночных гиацинтов. Оба растения обла-дали столь изысканным и одновременно хрупким благоуханием, что нужно было не только сры-вать их цветы до восхода солнца, но и подвергать их особенной, самой бережной обработке.
Тепло уменьшало их аромат, внезапное погружение в горячий мацерационный жир полностью
разрушило бы его. Эти благороднейшие из всех цветов не позволяли так просто вырвать у себя
душу, и ее приходилось прямо-таки выманивать хитростью. В особом помещении их рассыпали
на смазанные жиром гладкие доски или не прессуя заворачивали в пропитанные маслом холсты, где их медленно усыпляли до смерти. Только спустя три или четыре дня они увядали, выдыхая
свой аромат на соседствующий жир или масло. Потом их осторожно выбирали и рассыпали
свежие цветки. Процесс повторялся десять – двадцать раз, и к тому времени, когда помада
насыщалась и можно было выжимать из холстов ароматическое масло, наступал сентябрь. Здесь
добычи было еще меньше, чем при мацерации. Однако качество полученной путем холодного
анфлеража жасминной пасты или изготовленного по старинному рецепту туберозового мыла
превосходило по своей изысканности и верности оригиналу любой другой продукт парфюмерного искусства. Казалось, что на жирных пластинах, как в зеркале, был запечатлен сладост-но-стойкий эротический аромат жасмина и отражался вполне естественно – cum grano salis7 конечно. Ибо нюх Гренуя, разумеется, еще обнаруживал различие между запахом цветов и их
консервированным ароматом: словно тонкое покрывало лежал на нем собственный запах жира
(сколь угодно чистого), сглаживая ароматический образ оригинала, умеряя его пронзительность, может, даже вообще делая его красоту выносимой для обычных людей… Во всяком случае, холодный анфлераж был самым изощренным и действенным средством улавливания нежных запахов. Лучшего не было. И хотя даже этот метод не мог полностью обмануть нос Гренуя, он
знал, что для оболванивания мира лишенных нюха тупиц его тысячу раз достаточно.
Уже очень скоро он превзошел своего учителя Дрюо как в мацерировании, так и в искусстве холодной ароматизации и дал ему это понять проверенным угодливо-тактичным образом.
Дрюо охотно поручал ему выходить в город, на бойню, и покупать там самые подходящие сорта
жира, очищать их, распускать, фильтровать и определять пропорции смесей. Сам Дрюо всегда
боялся этой работы и выполнял ее с величайшим трудом, потому что нечистый, прогорклый или
слишком отдающий свининой, говядиной или бараниной жир мог разрушить драгоценную помаду. Он передоверил Греную определять промежутки между жирными пластинами в помещении для ароматизации, время смены цветов, степень насыщения помады, он вскоре передоверил
ему все рискованные решения, которые он, Дрюо, так же, как некогда Бальдини, мог принимать
лишь наобум, по выученным правилам, а Гренуй – со знанием дела, чем был обязан своему носу
о чем Дрюо, конечно, не подозревал.
«У него легкая рука, – говорил Дрюо. – Он нутром чувствует, что к чему». А иногда он думал: «Да он просто много способнее меня, из него выйдет парфюмер, в сто раз лучший, чем я» И
при этом он считал его законченным болваном, поскольку Гренуй, по его мнению, не извлекал
ни малейшего капитала из своего дарования, а он, Дрюо, с меньшими способностями тем временем уже успел стать мастером. А Гренуй укреплял его в этом мнении, старательно притворялся
глупым, не обнаруживал ни малейших признаков тщеславия, делал вид, что не догадывается о
собственной гениальности и действует только по приказанию многоопытного Дрюо, без коего
он, Гренуй, ничто.
7 С крупинкой соли, с приправой. (лат.)