Роберт Грин «48 законов власти»
246
Роберт Грин «48 законов власти»
многословно рассказывать, как аппарат был нелегально вывезен из Европы, как Германия
разработала его с целью подорвать экономику Британии, как граф пользовался им в течение
нескольких лет и так далее... Лоллер стал умолять продемонстрировать ему действие аппарата.
Друзья поднялись в номер Люстига, где граф извлек на свет впечатляющий яшик красного дерева
с многочисленными отверстиями, рычагами и циферблатами. Лоллер наблюдал, как Люстиг
вложил в прорезь долларовую купюру. Конечно, наутро Люстиг извлек на свет две купюры, обе
еще влажные от химикатов.
______________________________
ВСЁ РЕШАЮТ МЕЛОЧИ
Со временем я научился выискивать и использовать в своих, интересах маленькие людские
слабости, ...Ведь особенно важны именно мелочи, детали. Однажды я обрабатывал президента
крупного банка в Омахе. Дело [афера] касалось приобретения городского транспорта Омахи —
трамвая, причем покупка включала и мост через Миссисипи. Люди, чьи интересы я якобы
представлял, были немцами, так что мне приходилось вести переговоры с Берлином. Ожидая от
них ответа, я тем временем от своего имени предложил банкиру акции горнорудного
месторождения. Поскольку клиент был не бедный, я решил играть по-крупному. ... Тем временем
мы с банкиром стали партнерами по игре в гольф, я бывал у него дома, ходил в театр с ним и его
супругой. Хотя он проявлял некоторый интерес к моим делам на бирже, но мне никак не
удавалось увлечь его настолько, чтобы он отбросил сомнения. Чтобы заинтересовать его, я
«повышал ставки» и в конце концов заявил, что необходимо вложение 1 250 000 долларов. Из них
я намеревался вложить 900 тысяч, а банкиру предлагал внести долю в 350 тысяч. Но он
продолжал колебаться. Однажды вечером, придя к нему на ужин, я надушился. Духи были от
Коти — «Апрельские фиалки». В те времена надушенный мужчина не казался женственным, это
было в обычае времени. Супруге банкира аромат понравился. «Где вы их достали?» — «О, это
редкий сорт, — отвечал я ей, — их специально изготавливают во Франции по моему заказу. Так
вам они нравятся?» «Они прелестны!» — был ответ. На другой день я порылся в своих пожитках
и нашел пару пустых флаконов — конечно, французских. В магазине в центре города я купил
десять унций «Апрельских фиалок» Коти и перелил их вофранцузскиебутылочки. Тщательно
запечатав горлышки, язавернул флаконы впапиросную бумагу. Вечером я заглянул кбанкиру и
вручил духиего жене. «Ихспециально доставилииз Кельна по моемузаказу», — сказал я ей. На
следующий деньбанкир позвонил в мойотель. Духи привелиего супругу в восторг. Она с
воодушевлениемвосклицала, что у нее вжизни не былопарфюма с такимудивительным, тонким
и экзотическимзапахом. Я не сталсообщать банкиру, чтоэкзотические духиможно было без
трудаприобрести прямо здесьже, в Омахе. «Она сказала, — добавил банкир, — что я просто
счастливчик, раз могу статькомпаньоном такогочеловека, как вы». С этого момента его
отношение к делу резкопеременилось, так какон полностью доверялсуждению жены. ... Онвнес
в дело 350 тысячдолларов. Это быласамая крупная сумма, которую мне удалосьполучить вот
такиграючи.
Желтый Малыш Вейл, 1875—1976
Люстиг вручил купюры Лоллеру, а тот поспешил с ними в местный банк, где ему
подтвердили их подлинность. Бизнесмен принялся лихорадочно умолять Люстига продать ему
аппарат. Граф объяснил, что это уникальная машина, но Лоллер сделал очень выгодное
предложение: 25 тысяч долларов, по тем временам немалая сумма (сегодня ей соответствует
примерно 400 тысяч долларов). Даже теперь Люстиг, похоже, не был согласен: ему казалось, что
он поступит некрасиво, вынуждая друга идти на такую трату. Но после долгих препирательств все
же уступил. «В конце концов, — сказал он, — не так уж важно, сколько ты мне заплатишь. Ты же