56884.fb2
Без любви это великое дело — просто безобразие.
Подумав, братья решили отправиться в Дрезден.
Стоял август 1752 года, и они через Мец и Франкфурт прибыли в столицу Саксонии, где сразу же повидались с матерью, которая, радуясь, что встретила двух своих сыновей, которых не надеялась уже и увидеть, приняла их весьма нежно.
Чтобы сделать приятное своей матери, служившей актрисой придворного театра курфюрста Саксонского, Казанова написал трагикомическую пьесу, задуманную как пародия на известную трагедию «Братья-враги» Расина. Все смеялся над комическими местами получившейся пьесы, а граф фон Брюль даже подарил ему золотую табакерку, доверху наполненную дукатами.
А еще в первые три месяца своего пребывания в Дрездене Казанова перезнакомился буквально со всеми местными красотками из той категории женщин, получить настоящее удовольствие от общения с которыми можно лишь при наличии времени, денег и близорукости. Он нашел, что по части пышности форм они превосходят тех же итальянок и француженок, однако сильно уступают им в манерах, остроумии и искусстве нравиться, которое должно было состоять в том, чтобы профессионально изображать влюбленность во всякого, кто им хорошо заплатит.
Остановило Казанову в его «набегах» лишь очередное недомогание интимного свойства, о котором ему сообщила одна красавица-венгерка из заведения госпожи Крепс. После этого последовали полтора месяца необходимого лечения. Об этом досадном обстоятельстве Казанова потом написал так: «Болезнь эта, именуемая у нас французской, не сводит раньше времени в могилу, если умело ее лечить; от нее остаются только шрамы, но этому легко утешаешься при мысли, что добыты они благодаря удовольствию: так солдатам нравится глядеть на свои раны, что являют всем их доблесть и служат к их славе».
Потом Казанова прибыл в Вену. Единственное рекомендательное письмо, которое у него было, адресовалось знаменитому либреттисту Пьетро-Антонио Трапасси, известному под псевдонимом Метастазио. Этот человек создал несколько десятков опер, и все они имели огромную славу, так как музыку к ним писали такие великие композиторы, как Моцарт, Сальери, Вивальди, Гендель и Глюк.
Казанова просто жаждал этого престижного знакомства. На второй день своего пребывания в Вене он пошел к поэту и пробыл у него целый час. Он нашел Метастазио весьма скромным господином, совсем не испорченным свалившимся на него успехом. Скорее напротив, маэстро был весьма радушен к соотечественнику, с готовностью читал Казанове свои стихи, которые тот совершенно искренне называл «чистой музыкой».
Короче говоря, Казанова был восхищен Веной, а особенно местными «фройнляйнс». Кроме того, он познакомился с одной танцовщицей из Милана, которая была и мила, и очень умна. А у нее он был представлен графу Эрдеди и князю фон Кински…
Все шло прекрасно и по нарастающей, если бы не одна ложка дегтя, которая, к сожалению, всегда найдется на любую бочку меда. Совсем ошалевший от успехов, Казанова вдруг несчастливо влюбился в одну танцовщицу по имени Фольяцци, позднее жену известного балетмейстера из Флоренции Доменико-Гаспаро Анджолини, в которого она тогда была влюблена. Красавице явно было не до Казановы, но он принялся за ней ухаживать, а она в ответ стала его дразнить.
Целый вечер Казанова добивался хотя бы одного поцелуя, но она каждый раз говорила ему, что ей кажется, будто она совершает что-то запретное.
Наутро Казанова встал, чувствуя себя совершенно разбитым. Он сумел ненадолго забыться сном лишь перед самым рассветом. Теперь ему отчаянно хотелось спать. А вечером опять началась старая песня: его любимая заявила, что она почти решила, что ей не нужны лишние сложности и что самым разумным в их отношениях было бы вернуться к обычной дружбе. При этом она, потупив взор, добавила, что не знает, правильно ли ее решение.
На третий день Казанова вновь попытался ее поцеловать, но она опять сказала, что еще не готова.
— Ведь мы не станем торопиться? — спросила она, томно глядя на несчастного Казанову. — В конце концов, это не скачки. Никто же не вынуждает нас как можно скорее прийти к чему-то. Я предпочитаю, чтобы все развивалось естественным путем.
— Я понимаю, — покорно ответил ей Казанова.
Про таких женщин он потом написал, что они — как «крепость, в которую невозможно проникнуть иначе, чем по мосту из золота». Но Казанова не отчаивался, ведь она любила бывать в его обществе. Во всяком случае, ему так казалось, но это было так же далеко от истины, как и то, что все эти графы и князья, с которыми он познакомился за последнее время, так же гордились знакомством с ним, как он гордился знакомством с ними.
Наконец, Фольяцци и Анджолини утомились от «наскоков» Казановы и дали ему понять, что его общество им надоело. Получив окончательный и весьма решительный отказ, обиженный Казанова сел в почтовую карету и отправился в Венецию, куда он прибыл в мае 1753 года.
Более четырех лет Казановы не было в Венеции. Однако этот ни на что не похожий город с его притягательностью, с его игорными домами и его куртизанками был слишком дорог сердцу нашего героя, и он ни за что не согласился бы расстаться с ним на более долгий срок. Именно поэтому, когда улеглись первые восторги, вызванные Дрезденом и Веной, он решил, что венецианская dolce vita подходит ему гораздо больше.
За четыре дня он добрался до Триеста, а на пятый уже был в Венеции. По его собственным словам, это произошло в канун праздника Вознесения, то есть 29 мая 1753 года.
Казанове было двадцать восемь лет, у него не было денег, но зато имелись три старых покровителя. К тому же, он получил определенный жизненный опыт, знал законы чести и вежливости и ощущал себя готовым к тому, чтобы все начать с начала, будучи при этом более предусмотрительным.
На юге Венецианской лагуны находится живописная река Брента, по берегам которой когда-то располагались старинные виллы итальянских аристократов, дожей и вельмож, поражавшие своим великолепием.
С XVI века эти совсем не бедные люди любили кататься по Бренте на некоем подобии баржи, которая называлась Буркьелло. Впрочем, баржа — это не то слово. Это был очаровательный корабль, в каютах которого не было нехватки в зеркалах, скульптурах и картинах. А в движение он приводился двумя лошадьми, которые шли по берегу и тащили ее за собой, продвигаясь со скоростью не больше мили в час. На Буркьелло имелись все удобства, там можно было не только прекрасно поесть и выпить, но и отлично выспаться.
Вернувшись в Венецию, Казанова однажды гулял вдоль Бренты, любуясь Буркьелло и завидуя тем, кто может себе позволить на ней покататься. Вдруг он заметил, что совсем близко от реки перевернулся кабриолет, и какая-то женщина заскользила по крутому склону берега. Еще секунда, и она упала бы в воду…
Надо сказать, что ситуация эта была достаточно типична для Венеции тех времен. Улочки города были узкими, а их каменное покрытие было таким скользким, что многие поскальзывались и падали, иногда прямо в воду, и нередко последствия падения бывали весьма серьезны. Мало кому удавалось избежать падений. Кто-то ломал себе руку или ногу, кто-то даже тонул. Особенно страдали от этого непривычные чужестранцы. Относительно них в Венеции даже существовало такое поверье: если чужестранец упал в воду и смог выбраться, значит, он получил «крещение» и стал настоящим венецианцем.
Казанова был настоящим венецианцем. Когда в воду стала падать незнакомая ему женщина, он не растерялся и сумел предотвратить несчастный случай. При этом он исхитрился заодно и полюбоваться «всеми чудесными тайнами», пока красавица не одернула задравшиеся юбки.
Да, он действительно случайно увидел то, что порядочная женщина никогда не показывает неизвестному. Потом, стыдливо сидя в траве, неизвестная назвала Казанову своим ангелом-спасителем. Ее спутник, офицер в австрийской форме, тоже горячо поблагодарил Казанову. Слуги тем временем поставили кабриолет на колеса, и участники этой сцены разъехались в разные стороны.
На следующий день Казанова надел маску и пошел на праздник Бучинторо. Так называлась церемониальная галера, примерная длина которой составляла тридцать метров, а ширина — шесть. Эта галера была официальным кораблем дожей Венеции. Суть же старинного праздника заключалась в том, что, начиная с XII века, в День Вознесения (сороковой день после Пасхи) дож выходил на этой галере, чтобы совершить торжественную церемонию Обручения с Адриатическим морем.
На палубе под красным балдахином устанавливали трон, который по своему великолепию вполне мог соперничать с королевским. Сидя на этом троне, окруженный сенаторами и прочими важными персонами, дож совершал плавание по лагуне. Возле Сан-Никколо-делль-Лидо дож бросал в волны кольцо, благословленное патриархом, и, обращаясь к морю, произносил: «Мы обручаемся с тобой в знак истинной и вечной власти». Таким образом, он якобы напоминал морю о священных и славных узах, скреплявших Венецию с главным источником ее величия.
После великолепного праздника, сняв маску, Казанова присел попить кофе в кофейне на площади Сан-Марко. Он сидел и неторопливо пил свой кофе, как вдруг кто-то легко ударил его по плечу веером. Это была женщина в красивой маске.
— Почему вы сделали это? — удивленно спросил Казанова.
— Чтобы наказать спасителя, который меня не узнал.
В самом деле, это оказалась та самая дама, которую Казанова спас накануне на берегу Бренты.
Офицер, вновь сопровождавший ее, пригласил Казанову на обед.
В «Мемуарах» Казановы офицер этот обозначен инициалами П.К., а посему некоторые биографы Казановы посчитали, что это был некий Пьетро Кампана, весело проводивший время с женой одного венецианского маклера, так же порвавшей со своим мужем, как и он сам порвал со своим отцом.
Якобы этот Пьетро Кампана носил форму австрийского капитана, но в армии не служил, а занимался поставками скота в Венецию. Якобы этот Пьетро Кампана пригласил Казанову посетить его и дал адрес отца, с которым он был в ссоре и в чьем доме жил без позволения.
На следующий день якобы «злой дух» потащил Казанову в дом Кампаны, где тот познакомил его со своей матерью и сестрой, которая обозначена в «Мемуарах» Казановы таинственными инициалами К.К.
Версия вполне складная, за исключением, как говорится, пустяка. Какого? Давно доказано, что фамилия К.К. — не Кампана, а Капретта.
Биограф Казановы Ален Бюизин по этому поводу пишет:
«Кто же была эта пресловутая К.К., заставившая казановистов затупить столько перьев в попытках установить ее личность? Сначала думали, что это некая Катерина Кампана, а затем решили, что на самом деле это была Катерина Капретта, родившаяся 3 декабря 1738 года, чьим братом был Пьетро-Антонио Капретта и которая позднее, 2 февраля 1758 года, вышла замуж за Себастьяно Марсили. На самом деле личность ее не важна, поскольку она ничего не меняет в деле, во всяком случае, не проливает на него свет. Важно то, что Казанова очень скоро воспылал к ней страстью».
И все же, как нам кажется, настоящее имя девушки небезынтересно. Конечно, не имя делает человека, а человек — имя. Но все же, если человека назвали чужим именем, то он начинает жить чужой жизнью, а это неправильно. Посему всегда были и будут псевдонимы, которые надевают маску, и псевдонимы, которые снимают ее.
Еще один известный биограф Казановы — Филипп Соллерс абсолютно уверен в том, что пишет: «Сегодня мы знаем, что ее звали Катерина Капретта».
И пусть так оно и будет. Потом окажется, что Пьетро-Антонио Капретта был личностью с очень сомнительной репутацией, хотя и обладавший весьма обольстительной наружностью. Он был весь в долгах и, увидев Казанову, почему-то подумал, что из любителя «чудесных тайн» можно извлечь выгоду. В самом деле, Казанове было двадцать восемь лет (самый возраст для жениховства), а у Пьетро-Антонио была сестра, которую он задумал выгодно пристроить.
План удался. Мать «офицера» выглядела очень респектабельно, а ее дочь была олицетворением самой красоты. Мать через какое-то время деликатно удалилась. А еще через каких-то полчаса дочь совершенно пленила Казанову.
Четырнадцатилетняя Катерина Капретта очаровала Казанову, и он принялся за ней ухаживать.
Сначала он увез свою новую знакомую в сад, расположенный на острове Джудекка. Погода стояла ясная и солнечная, обычная для июня, и сад весь переливался разными красками, что было удивительно для такого в общем-то серого города, как Венеция. Он был восхитителен, этот сад, и Казанова со своей К.К. принялся бегать по траве наперегонки, а выигравшему доставались ласки, но вполне невинные, ведь она же — еще сущий ребенок. Потом они гуляли в тени деревьев и разговаривали обо всем на свете.
Девушка выглядела по-ангельски невинной, и Казанова все никак не мог решиться насладиться «своим сокровищем», как сделал бы на его месте любой циничный распутник. Он еще и не подозревал, что ввязался в очень серьезное приключение, не будь которого, все в его жизни могло бы сложиться совсем по-другому.
Милые прогулки, любезная болтовня, состязания в беге с очаровательными призами, столики в кафе, изысканные блюда — все это продолжалось примерно неделю. Надо сказать, это была счастливая и беззаботная неделя, но, увы, она пролетела как одно мгновение. Желание Казановы росло, и он, совершенно обезумев от любви, вдруг предложил К.К. сочетаться браком, но не тем, что проходит через канцелярии и церковные ритуалы, а перед Богом как единственным свидетелем.
Казанова решил жениться? А почему бы и нет? Но вот только предложение его было странным, ведь он объявил, что свидетелем их брака станет только Господь. И он стал свидетелем. Но вот только чего?
Казанова привлек К.К. к себе и поцеловал. Лицо его при этом было таким, что девушка даже не подумала о сопротивлении. В первую секунду, правда, она слегка опешила, но потом справилась с растерянностью и неловко ответила на его поцелуй.
Когда они выпустили друг друга из объятий, лицо К.К. стало грустным. Казанова встревоженно спросил:
— Что с тобой? Я не хотел тебя обидеть, но если ты…
— Все в порядке, — ответила она неуверенно. — Просто я не ожидала.
— Я тоже ничего подобного от себя не ожидал. Это просто случилось, и все.
Потом он поцеловал ее снова, и К.К. ответила ему с уже гораздо большим пылом.
— Господи, что мы делаем?! — задыхаясь, пробормотала она.
— По-моему, мы целуемся.
Они оба чувствовали, что за этим всем стоит нечто большее. Это было непреодолимо. Находясь в экстазе от обуявшего его восторга, Казанова осыпал свою К.К. все новыми и новыми пламенными поцелуями, перебегая, как он сам потом выразился, «от одного места к другому, не в силах задержаться ни на одном от жадного желания быть сразу повсюду». При этом он страшно сожалел о том, что его губы не в силах угнаться за его глазами.
Короче говоря, все закончилось у него в постели. Как видим, Казанова, в конечном итоге, поступил, как банальное животное, как ненасытный хищник, и это дает нам право судить, насколько ошибочен классический тезис о том, что он всегда был всего лишь «игрушкой женских желаний».
В своих «Мемуарах» Казанова пишет:
«К.К. героически стала моей женой, как и подобает каждой влюбленной девушке, потому что в наслаждении, когда осуществляется твое желание, упоительно все, даже боль. Целых два часа я не расставался с нею. Она изнемогала снова и снова, а я причащался бессмертию».
Конечно, можно назвать произошедшее «причащением бессмертию», а можно — обманом и даже изнасилованием несовершеннолетней. Тут все зависит от того, с какой стороны посмотреть. Впрочем, у родителей четырнадцатилетних девочек, попавших в руки вдвое старших по возрасту мужчин, мнение по этому поводу всегда однозначно.
Наступило 11 июня, и период года, когда в Венеции все ходят в масках, подошел к концу. Отныне открытые встречи влюбленных, такие веселые и беззаботные еще пару дней назад, стали бы опасными, так как семейство К.К. рано или поздно обо всем бы узнало. Но Казанова, еще не привыкший проигрывать и не разуверившийся в том, что его поиски могут когда-нибудь увенчаться успехом, не хотел терять ее.
Он вернулся к себе домой и лег, но сон не шел. Укрывшись до подбородка простыней, он думал о К.К. и о той одинокой жизни, которую он вел. Ну, не может же так продолжаться вечно! Под утро решение созрело окончательно и бесповоротно: он хотел устроить с ней уже законный брак. С этой целью он сумел убедить господина Брагадина встретиться с отцом К.К. для официального сватовства. Но отец девушки, вернее, еще совсем девочки, наотрез отказался даже слушать об этом. Его доводы были просты и непробиваемы:
— Моей дочери всего четырнадцать лет, и она еще слишком молода для брака.
Более того, он хотел, чтобы его будущий зять выглядел солидно, а это совсем не относилось к Казанове, вертопраху, доходы которого полностью зависели от чьей-то помощи или от удачи в игре. А сказав так, суровый отец К.К. распорядился отправить ее в монастырь Санта-Мария-дельи-Анджели, что на острове Мурано, да еще на долгих четыре года.
Вот уж незадача, в кои-то веки Казанова имел серьезные намерения, но ему дали от ворот поворот. Впрочем, отец К.К. предоставил ему небольшой шанс, сказав, что, если за четыре года, что его дочь проведет в монастыре, он сумеет получить солидную профессию, то он подумает и, скорее всего, согласится. Таким решением Казанова был убит на месте.
Против обычаев, а тем более против закона в те времена, как, собственно, и в наши, идти было трудно. Практически невозможно. А согласно закону и каноническому праву, основой брачного союза должно было быть не только свободное согласие сторон, но и родительское дозволение, дабы «не выказывать неуважения к родителям», а также для того, чтобы молодые не рисковали остаться без имущества, что вполне могло произойти, если брак будет заключен против воли завещателя. Любой брак, заключенный без родительского согласия, становился причиной огромных проблем в отношениях между родителями и детьми, а законодательство, трактовавшее вопросы приданого, решало эти проблемы совсем не в пользу детей.
Можно еще долго рассуждать на эту тему, но зачем. Все и так было предельно ясно. Видеться с К.К. Казанове было больше нельзя, а посему они начали писать друг другу тайные письма, которые передавались через специального посыльного. Этим посыльным была женщина по имени Лаура, одна из семи прислуживающих монахиням монастыря Санта-Мария-дельи-Анджели. Каждая из них в свой день недели ездила по делам в Венецию. Лауриным днем была среда. Механизм был такой: она привозила с Мурано письмо и через семь дней доставляла ответ на письмо, которое ей передавал Казанова. Лаура была неразговорчивой и делала все лишь за хлеб и специально оговоренную плату, так как была бедной вдовой с восьмилетним мальчиком и тремя красивыми девочками на руках, причем старшей из ее дочерей не было и шестнадцати. На Мурано они жили рядом с монастырем, сразу за садом.
Похитить К.К. из монастыря было практически невозможно. Не менее тяжело оказалось и семь дней ждать ответа.
Женский монастырь, куда господин Капретта отдал на перевоспитание свою дочь, когда узнал, что после знакомства с Казановой она перестала быть девственницей, стоит на острове Мурано, расположенном в Венецианской лагуне на северо-востоке от самой Венеции. Остров этот напоминает Венецию в миниатюре.
Основой благосостояния его жителей издавна было стекольное производство. Уже в XV веке изделия муранских стеклодувов завоевали известность во всем мире. Венецианский Сенат пожаловал Мурано многочисленные привилегии, однако мастерам под страхом смерти запрещалось покидать остров и работать в другом месте.
А еще никто в мире не мог делать таких волшебных зеркал. Кстати сказать, именно под предлогом опасности ртутных испарений зеркальщиков Венеции в свое время выселили на остров Мурано. На самом же деле это сделали корысти ради — Венеция не желала потерять монополию на производство зеркал, и мастера фактически находились в изоляции на тщательно охраняемом острове. Они жили, как в резервации, не имея права покидать Мурано. При этом они пользовались огромными привилегиями, в том числе могли рассчитывать на снисхождение суда, какое бы преступление ни совершили. Напротив, стеклодув, покинувший остров, считался подлым предателем, и его, как правило, находили и убивали. В любом случае, жители острова были людьми специфическими, и гулять по ночам по острову было небезопасно для жизни.
В одном из писем из монастыря К.К. сообщила Казанове, что в его стенах она обрела замечательную подругу.
Подруга эта была самой красивой из монахинь, самой богатой и щедрой. Ей было двадцать два года. Дважды в неделю она давала юной К.К. уроки французского языка, а когда они оставались одни, так нежно целовала ее, что Казанова мог бы ревновать, если бы монахиня не была женщиной.
Появление этой подруги и то, как о ней писала К.К., насторожило Казанову, ведь он был прекрасно осведомлен о нравах, царивших в то время в венецианских женских монастырях.
Биограф Казановы Филипп Соллерс пишет:
«Венецианские женские монастыри той эпохи — прославленный садок галантных похождений. Множество девушек, отнюдь не монахинь, „ждут там своего часа“. Хотя за ними установлен надзор, при наличии денег и связей они по ночам могут украдкой покидать стены монастыря. Обязательно в маске. И вернуться надо засветло, для чего есть пособники. Гондольеры в курсе дела, государственные инквизиторы тоже. Следует только соблюдать меру: никаких скандалов, никакого шума. Когда в Венецию, например, прибывает папский нунций, три монастыря соревнуются друг с другом, чтобы поставить ему любовницу. Воздух полнится разведданными, это подогревает соперничество. Монахиню выбирают, как выбирают высокого полета куртизанку, роскошную гейшу».
В самом деле, в те времена приемные венецианских монастырей больше напоминали элегантные светские гостиные, где вели веселые беседы или судачили, обсуждая в мельчайших деталях последние городские слухи, большей частью скандальные, где пили и закусывали, где устраивали балы, давали банкеты, маскарады и концерты. Порой там даже играли в азартные игры.
Как утверждают очевидцы, в XVIII веке приемные в монастырях являлись местом, весьма удобным для ведения не только чинных бесед, но и для того, чтобы закрутить любовную интрижку. Иногда свидания в монастырских приемных использовались в политических целях — например, одна знакомая Казановы, графиня Коронини, живя в монастыре, продолжала весьма успешно плести политические интриги.
Итак, у возлюбленной Казановы в монастыре Санта-Мария-дельи-Анджели появилась близкая подруга. Расклад карт в этой его партии явно поменялся, вот только в чью пользу? Это мы очень скоро узнаем, а пока до Казановы дошла еще одна важная информация с острова Мурано.
Его К.К. оказалась беременна. У нее был выкидыш, сопровождавшийся жуткими кровотечениями, пропитавшими кровью десятки полотенец, некоторые из которых показали ошеломленному Джакомо.
При виде бесформенного кома белья, смешанного с кровью, Казанова содрогнулся. Лаура сообщила, что несчастная девочка слабеет на глазах. В какой-то момент всем даже стало казаться, что ей не выжить. Но потом кровотечение прекратилось, и его К.К. кое-как выкарабкалась.
Не увидеть ее в таком положении Казанова не мог. Для этого он решил воспользоваться церемонией пострига, проводившейся в монастыре. Сделать это будет несложно: в помещении для свиданий будет множество незнакомых людей, и он сможет смешаться с толпой, оставшись незамеченным.
Переодевшись в монахиню, Казанова вместе с другими богомолками вошел в монастырь и встал в четырех шагах от К.К. Он нашел, что она выросла и, несмотря на проблемы со здоровьем, похорошела. Они лишь обменялись взглядами. Он отстоял всю церемонию и ушел последним.
В тот же день он написал ей, что останется на Мурано до тех пор, пока она не будет полностью вне опасности. Поселился он в жилище Лауры, которая смогла предоставить ему лишь маленькую бедную комнатку с земляным полом.
Несмотря на убогость жилища, это было очень правильное решение, ведь частые плавания на остров Мурано были связаны с определенными опасностями. Дело в том, что юго-западная оконечность острова находится более чем в километре от северо-восточной части Венеции (ровно посередине находится остров-кладбище Сан-Микеле), а плавание на гондоле по водам лагуны — это не плавание по венецианским тихим каналам. В любой момент мог подняться ветер, и тогда — жди беды.
Вот, например, как описывает одно из таких плаваний сам Казанова:
«Мы без труда добрались до острова Сан-Микеле, но едва миновали его, как ветер вдруг начинает дуть с такой яростью, что я понимаю: плыть дальше — верная гибель; хоть пловцом я был изрядным, но не был уверен ни в своих силах, ни в том, что сумею одолеть течение. Я велю гондольерам пристать к острову, но они отвечают, что я имею дело не с какими-нибудь трусами и бояться мне нечего. Зная нрав наших гондольеров, я почитаю за лучшее промолчать; но порывы ветра обрушивались на нас с удвоенной силой, пенистые волны перехлестывали через борт, и гребцы мои, хоть и были мощны их руки, не могли продвинуть гондолу ни на шаг.
Когда мы находились всего лишь в сотне шагов от устья канала Иезуитов, яростный порыв ветра сдул в воду гондольера на корме; ухватившись за борт, он легко взобрался обратно. Весло было потеряно; он берет другое — но гондолу уже развернуло боком к ветру и в минуту снесло на двести шагов влево. Нельзя было терять ни секунды. Я кричу, чтобы бросали felce, каютку, в море, и швыряю на ковер на дне гондолы пригоршню серебра. Оба молодца мои немедля повиновались и, гребя во всю мощь, показали Эолу, что могут потягаться с ним силой. Не прошло и четырех минут, как мы уже плыли по каналу Нищенствующих братьев; похвалив гондольеров, я велел высадить меня на причал палаццо Брагадин, что у церкви Санта-Марина. Едва войдя, я немедля улегся в постель и хорошенько укрылся, дабы согреться до нормальной своей температуры; сладкий сон мог бы восстановить мои силы, но я никак не засыпал».
Итак, Казанова перебрался на остров Мурано, и вскоре он получил таинственное письмо от одной монахини, заметившей его в церкви и пригласившей увидеться с ней…
Она даже сообщила ему, что может приехать в Венецию, когда захочет, чтобы поужинать с ним. Казанова тотчас заподозрил, что это написала новая подруга К.К., но решился он не сразу, боясь какого-нибудь подвоха или ловушки. Для начала он еще раз пришел в монастырь и провел там разведку, результатом которой стала информация о том, что таинственную незнакомку зовут М.М.
В данном случае в очередной раз биографы Казановы развернули бурную деятельность, пытаясь установить личность этой самой М.М., которую наш герой в черновике своей рукописи порой называл Матильдой, впоследствии старательно вымарав это имя.
Сначала ее определили как некую Марию-Маддалену Пазини из монастыря Сан-Джакомо-ди-Галлисия, но та была безвестной девушкой, дочерью простых мещан, что не имело никакого отношения к благородному происхождению.
Например, Герман Кестен пишет:
«В соответствии с актом патриаршего архива от 10 октября 1766 года, монастырь Сан-Джакомоди-Галлисия на Мурано насчитывал тогда шестнадцать монахинь, из которой двенадцатой была Мария-Маддалена Пазини, родившаяся 8 января 1731 года, то есть в ноябре 1753 года ей было двадцать два, почти двадцать три года, как и говорит Казанова. В 1785 году она стала аббатисой монастыря. Впрочем, Казанова в воспоминаниях неожиданно называет имя Матильды в тот момент, когда рассказывает о своем аресте „Великим господином“».
Затем таинственную М.М. признали в Марине-Марии Морозини (в монашестве — сестра Мария-Контарина), поступившей в монастырь Санта-Мария-дельи-Анджели в сентябре 1739 года.
Вот, например, фраза Филиппа Соллерса из книги «Казанова Великолепный»:
«Это та пресловутая К.К., которая с не менее известной М.М. (Мариной-Марией Морозини) станет одной из солисток великой оперы под названием „История моей жизни“».
А вот еще один вариант: М.М. — это, возможно, Мария-Элеонора Микели (или Микиель), дочь венецианского сенатора Антонио Микели.
Ален Бюизин, в частности, утверждает:
«Мария-Элеонора Микиель — М.М., которая на Мурано удовлетворяла с Казановой страсть к вуайеризму аббата де Берни, — стала настоятельницей (да-да! В Светлейшей все бывает!) своего монастыря Сан-Джакомо-ди-Галлисия».
Полный смысл этой фразы станет нам понятен чуть позднее, а пока же скажем, что мнений о том, как в реальности звали эту самую таинственную М.М., существует множество. Как бы то ни было, Казанова назначил ей встречу возле конной статуи кондотьера Бартоломео Коллеони, которую и сегодня можно увидеть на площади Санти-Джованни-э-Паоло, неподалеку от входа в собор Санти-Джованни-э-Паоло, в один из самых больших и известных соборов Венеции.
В день Богоявления вечером Казанова отправился к подножью прекрасной статуи, которую воздвигли герою, состоявшему в XV веке на службе то у Венеции против Милана, то у Милана против Венеции.
Ровно в два часа из гондолы вышла М.М. в светском платье и плотной маске. Они отправились в оперу на остров Сан-Самуэле, а потом — в ridotto (так назывался игорный дом). Там она с величайшим удовольствием разглядывала аристократок, которым их титулы давали привилегию сидеть без маски. Посмотрев немного на игру, они зашли в комнату, где находились главные банкометы. М.М. остановилась перед банком сеньора Момоло Мочениго, который в те времена был самым красивым из всех молодых игроков. Игры у него тогда не было, и он, расслабившись, восседал перед горой монет (там было около двух тысяч цехинов). Склонившись к уху какой-то дамы в маске, сидевшей возле него, он что-то шептал ей, и они оба периодически заливались беззаботным смехом победителей.
А потом была вторая встреча, также назначенная возле памятника бравому вояке Коллеони, так до конца и не определившемуся, за кого же он выступает. После нее они уже отправились в квартиру, которую к тому времени успел снять Казанова. Квартира эта находилась в роскошном доме, стоявшем на улице Бароцци, в ста шагах от церкви Святого Моисея, и она была вся украшена огромными зеркалами.
Там она сняла маску и принялась рассматривать себя в зеркалах. На ней был костюм из розового шелка с золотым шитьем, модный тогда жилет с очень богатой отделкой, черные атласные брючки до колен, пряжки с бриллиантами на туфлях, очень крупный бриллиант на мизинце и кольцо на другой руке.
Она позволила Казанове рассматривать себя, и он не мог оторвать от нее взгляда. Когда она разделась, он незаметно изучил ее карманы и нашел там золотую табакерку, украшенную перламутром, роскошный лорнет, батистовый платок, часы с алмазами, брелок и… маленький английский пистолет из красивой полированной стали.
Тем временем в соседней комнате она уже распустила корсет и волосы, достигавшие колен. Они уселись к огню. Более всего Казанову поразили ее груди. Более красивых он никогда не видел и не касался…
Он весь пылал от желания. Она тоже выглядела готовой ко всему. Взгляды их встретились, и встретились надолго. Скрытые ото всех посторонних глаз, они вдруг поняли, что нужны друг другу — настолько, насколько возможно, насколько у них самих хватит смелости. Опершись на локоть, Казанова разглядывал ее и думал, что никогда не испытывал ничего подобного, что никогда не знал женщину, хоть немного похожую на М.М. А еще он вдруг почувствовал, что не может думать ни о ком и ни о чем, кроме нее.
— Я хочу быть с вами, — тихо повторял он, гладя пальцами ее лицо и губы. — Что со мной происходит? Все как будто в первый раз.
Он действительно не понимал, что с ним происходит, но это было такое сладостное, такое неповторимое ощущение.
— Я испытываю что-то подобное, — просто сказала она.
Казанова наклонился, обнял ее и поцеловал. А потом они долго лежали в объятиях друг друга, и поцелуи М.М. были столь же горячими, как и его, и было видно, что ее душа тоже истосковалась по нежности. Прошло довольно много времени, прежде чем они вспомнили, где находятся, и заставили себя оторваться друг от друга.
— Я вас люблю, — тихо сказал Казанова. — Вам это может показаться диким, потому что мы знакомы всего два дня, но у меня такое чувство, что я знаю вас всю жизнь…
Казанова чувствовал себя покоренным непревзойденным физическим совершенством М.М. Он и вправду был влюблен. С другой стороны, он отдавал себе отчет, что все это, как назло, произошло именно тогда, когда он вступил в самый добродетельный период своей жизни. И тут вдруг — на тебе… Такая красивая женщина, ростом выше среднего, с белоснежной кожей, голубыми глазами и чувственными губами… Она просто не могла не понравиться нашему герою, да еще в собственной квартире, где потолок, стены и пол были весьма эротично покрыты зеркалами.
Сам Казанова описывает М.М. следующим образом:
«Это была совершенная красавица, высокая, белолицая, с видом благородным и решительным, но в то же время сдержанным и робким, с большими голубыми глазами; нежное и улыбчивое лицо, красивые влажные губы, приоткрывающие великолепные зубки; монашеское покрывало не давало разглядеть волосы, но были ли они у нее или нет, их цвет должен был быть светло-русым; ее брови уверили меня в этом; но чудеснее и удивительнее всего показалась мне ее рука, которая была видна до локтя: трудно вообразить себе нечто более совершенное. Вен не видно, а вместо мускулов — только ямочки».
Короче говоря, наш обольститель попался на крючок. Охотник на этот раз превратился в дичь, совершенно забыв о том, что главное в охоте — это не стать трофеем. Зато он, наверное, впервые задумался над тем, как многогранны порой бывают любовные треугольники.
Ко всему прочему, Казанова был чрезвычайно удивлен той свободой, какой пользовались в Венеции «святые девственницы». Он был восхищен смелостью М.М., которая и в самом деле шла на очень большой риск…
Как же хорошо иметь собственную квартиру в Венеции! Впрочем, ее хорошо иметь не только в Венеции и не только для любовных встреч. И тут следует заметить, что Казанова снял квартиру не только для встреч с прекрасной М.М., но и для игры в карты. «Он снял казино и вместе с партнером держал там банк фараона», — утверждает один из его биографов.
Казанова открыл свое казино. Язык так и хочет позабавиться — Казано, Казинова и т. д.
Дом, где снял квартиру Казанова, располагается очень удобно. Совсем рядом — площадь Сан-Марко, центр Венеции. Квартира эта издавна имела совершенно определенную репутацию. Сначала она служила местным патрициям, желавшим уединения, потом ее стали снимать приезжие гости, наконец она стала салоном тайного игрока.
Надо сказать, что в Венеции даже женщины владели такими импровизированными казино. С 1704 года инквизиция вела войну против «игорного бизнеса», однако ни в одном другом городе игра в карты не была столь распространена, причем столь повсеместно и бесстыдно, как в Венеции.