услышали звук, словно стальной лист потерли о деревянный. Кику и Хаси
обернулись. Из окна второго этажа вылетел тонкий металлический лист и
легко опустился на землю. Тут же раздался звук, похожий на взрыв, появился мотоцикл с серебристой рамой и на жуткой скорости, взметая
клубы песка, пронесся мимо Кику и Хаси. В тот момент, когда молодой
мужчина пронесся мимо них, Кику показалось, что над ним посмеялись.
Рев мотоцикла постепенно затих.
Когда взрослые стали расспрашивать о грязи на рубашках, Хаси
пришлось признаться, что они были на заброшенной шахте. Их очень
ругали. Кадзуё говорила о том, что работы по сносу построек и
приведению в порядок территории еще не закончены, поэтому там очень
опасно: два бывших шахтера хотели стащить оттуда водопроводную трубу,
но их укусила гадюка; игравшие там дети упали в заброшенную штольню,
деревянные перекрытия в которой сгнили, а на дне скопился газ; если туда
упадешь, окажешься в трех тысячах метров под землей, где тебя сожрут
ужасные насекомые и змеи; под землей хранятся всевозможные яды, до
которых стоит лишь дотронуться, и тело твое сразу же растает; в
заброшенных домах обитают бродяги, которые как-то раз напали на
девочку; если что-то там случится, никто не сможет прийти на помощь, кричи не кричи — поблизости никого нет. Перечислив все это, Кадзуё взяла
с детей слово, что они и близко не подойдут к этому страшному месту.
Куваяма и Кадзуё, посоветовавшись, решили, что, пока дети не
привыкнут к жизни на острове, Кадзуё закроет парикмахерскую. В
сопровождении детей она обошла всех соседей и познакомила их. Потом
купила им плавки и повела на море.
Вдохнув наконец запах моря, мальчики с радостными возгласами
побежали к воде. В то мгновение, когда они ступили голыми ногами на
раскаленный песчаный берег, накатилась волна и обдала их мелкими
брызгами. В ямках на влажном берегу скрывались крабы. При отливе
возникали мелкие озерца, в которых плавали рыбки, чтобы, дождавшись
прилива, снова вернуться в море. Рыбки были не больше пальца и ни за что
не давались в руки. Мальчики развлекались тем, что запускали руки в
морских анемонов, которые приятно засасывали пальцы между складками.
На каждом усике проступал цветной орнамент. Поймали рака-отшельника,
приманив его остатками еды, а потом наперегонки побежали к воде. На
берегу показалась компания детей, ловивших недавно цикад. Хаси помахал
им рукой. Ребята ныряли в очках для подводного плавания и с гарпунами.
Спустя некоторое время над поверхностью воды показался гарпун, на
острие которого было нанизано что-то похожее на смятый полиэтиленовый
пакет. Мальчик с гарпуном крикнул: «Осьминог!» — и выбрался на берег.
Кику и Хаси побежали посмотреть. Когда-то им приходилось видеть
осьминога в океанариуме, куда они ходили на экскурсию вместе с
монахинями, но этот оказался другим. Светло-коричневый осьминог, такого
же цвета, как и окружающие скалы, извивался на острие гарпуна, истекая
какой-то черной жидкостью. Осьминог в океанариуме был краснее, можно
было точно сказать, где у него голова, щупальца и глаза, этот же напоминал
разорванную тряпку, с которой стекала вода. Сняв осьминога с гарпуна, мальчик не сумел удержать его в руках, и разорванная тряпка довольно
быстро поползла к воде. На его пути стояли Кику и Хаси. Осьминог то
присасывался к песку, то делал скользящее движение.
— Держи его! — закричали дети.
Хаси протянул руку, и осьминог обвился вокруг нее. Хаси смотрел, как