Дети из камеры хранения - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 224

почти под завязку забит мешками с цементом, и лишь в самом углу, за

подъемниками, оставалось место, достаточное для того, чтобы все могли

улечься. Как только заключенные, подстелив под себя старые газеты, разместились, Кику заметил, что с Яманэ ручьями льет пот, а его кожа, обычно гладкая, как пластик, покрылась морщинами.

Лежа на полу и прислушиваясь к шуму ветра и дождя, которые,

казалось, не собирались прекращаться, Кику понял, что качка преследует

его и на складе. В темноте огромного помещения, освещенного лишь пятью

свечами, он ощущал, как море раскачивает его тело, внешняя оболочка

которого неподвижна, а внутренности перекатываются и выворачиваются.

Некоторое время спустя охранники принесли немного суси и горячий чай.

Их встретили радостными возгласами, и лишь Яманэ чувствовал себя так

плохо, что с трудом сделал один глоток. Кику же буквально проглотил

доставшиеся ему три порции суси.

— Странная вещь морская болезнь, правда? — сказал он Хаяси, и тот,

не переставая жевать, закивал в ответ.

— Как бы плохо тебе ни было, а жрать все равно хочется. Быть может,

морская болезнь отступает немного, если что-нибудь попадает в

желудок! — смеясь, сказал Хаяси.

— Хорошо, что ты в это веришь, — встрял На-какура, услышав их

разговор. — Если перестанешь есть, совсем загнешься.

Тут их внимание привлек Яманэ, который, согнувшись пополам,

сжимал руками голову. Они обменялись взволнованными взглядами.

Набив животы, парни вновь воодушевились и стали делиться

впечатлениями. Кто-то рассказывал о пробоине в машинном отделении, кто-то вспоминал блевотину в трюме, кто-то — подробности спасательных

работ. Вскоре к ним присоединился капитан. Дальнейшее обсуждение было

прервано тем, что внезапно отворились двери — не те низенькие, в детский

рост, через которые ввели заключенных, а главные, через которые на склад

въезжают грузовики, краны и другие машины — и в них ворвался ветер, подхватив с пола газеты и задув свечи. Вслед за ветром появился

серебристый автобус — без окон, но с большим прожектором на крыше.

Кику уже приходилось видеть такие — точь-в-точь такой стоял в аллее в

тот снежный вечер накануне Рождества.

Автобус сопровождали около десяти полицейских и столько же бойцов

Отряда по борьбе со стихийными бедствиями, в желтых касках и ярких

комбинезонах. Из толпы вышел человек в гражданском костюме, с

микрофоном в руках. За ним двигалась батарея телекамер. Еще один тип, с

виду продюсер, захотел поговорить с инспектором.

— Мы хотим записать интервью с заключенными, которые спасли

иностранных рыбаков, — сообщил он и добавил с оттенком угрозы: — У

нас есть разрешение из Исправительного центра несовершеннолетних

преступников в Хакодатэ.

Вскоре врубили свет, и глазам заключенных предстали внутренние

помещения склада, до сих пор скрытые мраком. Всех, кто принимал

участие в спасении, посадили спиной к телекамерам, которые показывали

только номера на спинах. Мужчина в костюме заговорил:

— Мы ведем репортаж со склада в порту Иси-номаки. Как уже

сообщалось, тайфун номер 12 устремился на север и вызвал серьезные

разрушения вдоль тихоокеанского побережья Центральной и Северной

Японии, что вызвало справедливую критику в адрес излишне

оптимистичных прогнозов Национального метеоуправления. Но на фоне

этого стихийного бедствия разыгралась довольно необычная, волнующая

человеческая драма, о которой мы и собираемся рассказать. Учебное судно,