Дети из камеры хранения - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 244

слышался лишь рев скутеров. Потом Накакура остановился и показал на

два наполовину скрытых илом полуразложившихся трупа, на которые он

наткнулся. Рядом валялся ржавый нож ныряльщика. В одном из черепов

резвилась стая рыб-бабочек. За волнующимся морем водорослей их взору

предстала широкая, темная сфера, черная пещера, которую невозможно

было осветить фонарем. Накакура прибавил скорость, и скутер рванулся во

тьму.

Прорвавшись через скопление водорослей, они оказались на

поднимающемся вверх скалистом шельфе, усеянном сотнями огромных

омаров, чьи панцири при свете фонарей казались пламенно-красными. Их

усики яростно раскачивались над головами, как руки дирижеров

безмолвного оркестра. В другом конце расположилась стая слепых мурен.

Испугавшись света, метнулась лев-рыба. Отпрянула в сторону полосатая, как тигр, морская змея, а колючая рыбка, из пасти которой торчали желтые

нити, подпрыгнула в лучах света так высоко, будто она вот-вот взорвется.

Подводная пещера напоминала купол собора, края которого —

«алтарь» — обрамляли омары, а над ними возвышались зубчатые колонны.

Занавес из бледно-фиолетовых водорослей нависал балдахином над

слепыми «священниками»-угрями, словно выслушивающими исповеди

толпящихся вокруг разноцветных рыбок. А над ними, там, где должен был

бы возвышаться крест, зияли в скале три черных расщелины. Накакура

посветил фонарем во все три и, всмотревшись в среднюю, обернулся и

подозвал Кику и Хаяси. Из средней щели открывался вход в другое

ответвление грота, куда нужно было спускаться по пологому склону.

Накакура указал фонарем на отчетливый выступ, такой плоский, словно

кто-то срезал поверхность скалы огромной бритвой. Они находились на

глубине двадцать девять метров, а подозрительная серая скала должно быть

находиться на глубине примерно сорок метров. Накакура прикинул,

достаточно ли у них осталось воздуха. Сколько времени займет работа на

глубине в сорок метров? «Шестьдесят минут», — определил он и поднял

вверх шесть пальцев. Они быстро договорились, что Накакура и Кику

спустятся вниз по склону, а Хаяси будет страховать их сверху при помощи

троса. Прихватив дрель и батарею, они спустились с шельфа.

В отличие от основного туннеля, дно этого ответвления было не

илистым, а усыпанным мертвыми, покрытыми водорослями кораллами.

Обесцвеченные кораллы напоминали кости. Кику вспомнил о похоронах

Кадзуё и о той кости, которую подарил ему Хаси. В сочетании с липкой

водой это вызвало тошноту и одновременно онемение, казалось, кровь в его

жилах застыла. «Гляди в оба, — подумал он. — На глубине в сорок метров

малейшая ошибка может оказаться роковой, но никто этого не услышит и

не заметит. Как только почувствуешь, что не хватает воздуха, сразу же

начнешь паниковать, блевать и стремиться вынырнуть на поверхность».

Кику заставил себя выбросить эти мысли из головы. Он попытался

сосредоточиться, вспоминая язык Анэмонэ, ее подмышки и лоно. Он

вызывал в памяти загорелую кожу на ее бедрах и вычерчивал пальцем

контуры Царства крокодилов и мысленно водружал его над мрачной

бездной, в которой ему приходилось плыть.

Добравшись до серой скалы на глубине тридцать восемь метров,

Накакура выключил свет. Скала была покрыта водорослями и обросла

ракушками, но ошибиться было невозможно: на дне океана лежала

громоздкая бетонная плита. На ее поверхности было много трещин, из