Ты жена мне, помнишь? - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Глава 35

Утро, которое началось, как самая сладкая эротическая мечта, плавно перетекло в новый насыщенный событиями день.

На обгоревшей кровати уже никак было не поваляться, так что пришлось нам обоим вставать.

Федерик, пока я была в ванной, быстро оделся, окончательно разрушив тем самым все мои представления о принцах – камердинера у него, кажется, нет – и куда-то ушёл.

Вернулся, когда я уже оделась в новое домашнее платье, нежно-голубое в синий цветочек. С помощью Бригитты. Платья, оставшиеся мне от Анны, посложнее будут, чем его костюмы. 

Велев горничной оставить нас, мой супруг неожиданно достал из кармана деревянную прямоугольную шкатулку и торжественно протянул мне.

– Это что? – несказанно удивилась я, осторожно открывая крышечку. На чёрном бархате лежали парные браслеты. Искусно переплетённые золотые язычки пламени с рубиновыми вкраплениями. Изящно и невероятно изысканно. – Спасибо. Это потрясающе красиво… но зачем? Если из-за того, что между нами утром произошло…

Я замялась, чувствуя себя крайне неловко. Никогда мне не доводилось принимать такие дорогие и роскошные подарки. Чего не умею, того не умею. Не баловали меня подарками, да. И мне не очень приятно думать, что он, возможно, так расплачивается со мной за секс. С одной стороны мы, конечно, вроде как женаты. А с другой – по-прежнему мало знаем друг друга… и я же не поэтому с ним была.

Федерика мои сомнения явно удивили. Нахмурившись, он пальцем поднял мой подбородок, заставив посмотреть на него.

– Анна, ты моя жена. Жена кронпринца Арганды. И я буду время от времени дарить тебе подарки, в том числе и драгоценности. По поводу и без. С этим есть какие-то проблемы? – поинтересовался почти строго.

– Нет, наверное. Просто я не хочу, чтобы ты думал, будто я с тобой сплю из-за таких вот подарков, или других материальных благ, – пробурчала я, прекрасно понимая, как это, наверное, глупо звучит.

– А если я сейчас скажу, что это парные артефакты, которые помогут тебе сдержать стихию огня под контролем, ты решишь, что я дарю их тебе только из опасения, что ты дом спалишь? – иронично вскинул он брови.

– Так это артефакты? Ну-у-у, такой полезный подарок я могу принять без проблем, – под его пристальным взглядом я невольно ещё сильнее смутилась. Слишком уж задумчивым стало лицо мужа. Опять ведь читал меня. И мне остаётся только гадать, что он понял из моих сумбурных эмоций.

Но хоть дальше тему развивать не стал, и на том спасибо. Предложил помощь с активацией браслетов, застегнул их у меня на запястьях, показал что к чему, кратко объяснив, как они работают. И предупредил, что поскольку сила у меня ведьминская, а браслеты больше рассчитаны на стихийных магов, то всё же мне лучше сильно не нервничать. По крайней мере, когда его дома нет. Ну или звать Рэймандо, в крайнем случае.

На этот раз позавтракать со мной и девочками Федерику никто не помешал. Правда, сильно задерживаться с нами за столом он всё равно не стал. Объявил, что, возможно, уже завтра мы все отправимся в Анжерон, велел девочкам собирать вещи и готовиться к поездке, предупредил меня, что ближе к обеду явится мэтр Селестино, а после обеда ко мне всё-таки допустят модистку, быстро поел и отправился решать свои срочные и важные дела, чтобы освободиться к этой самой поездке.

И вот я осталась наедине с потрясёнными Эми и Кати, которые теперь настороженно смотрят на меня.

– Расскажете мне об этом замке? Вы же были там? – улыбаюсь я девочкам, откладывая вилку. Есть больше не хочется. А вот закрепить вчерашний прогресс в общениями с падчерицами точно не помешает.  

– Там могила нашей мамы, – мгновенно ощетинившись, Эми резко поднимается из-за стола. Со скрипом отодвигает стул…

И убегает, чуть ли не дверью хлопнув. Даже сестру с собой не позвав

Вот тебе и приехали. Вот и поговорили. Мог бы и предупредить меня… Хотя, когда бы он это сделал?

Ох, сколько ещё подводных камней всплывёт в моей новой семейной жизни.

Вздохнув, я смотрю на вторую близняшку, тоже хмурую и расстроенную. Вряд ли той новостью, что они едут в края, где похоронена их мать. Скорее их зацепило за живое то, что туда еду и я.

– Извини, Кати. Я не знала об этом, и не хотела вас расстроить, – произношу я осторожно, наблюдая за девочкой.

И ведь даже понятия не имею, что говорить сейчас. О первой жене Федерика мне вообще ничего не известно. Не знаю, когда она умерла, сколько девочкам тогда было, помнят ли они её. Не было у меня пока что возможности разузнать обо всём этом. И ни у кого кроме Федерика об таком и не спросишь. А его до позднего вечера, наверное, не будет.

– Я не расстроена, – мотает головой Каталина, хмуро гоняя по тарелке половинку вареного перепелиного яйца. – Мне нравится Анжерон. Там красиво. Море. Мамин сад.

Ага, не расстроена она. Я, конечно, не эмпат, но не слепая же. 

Так, ладно... Мамин сад пока точно не трогаем. Можно и на другие темы поговорить. 

– Море? Это же замечательно! Тёплое? – округляю я глаза.

– Да-а-а, а что? – удивлённо вскидывает на меня взгляд девочка.

– Ничего такого. Просто я очень люблю купаться и плавать, но у меня давно не было такой возможности, – улыбаюсь мечтательно.

– Купаться? В море? – приходит черёд Кати округлять глаза.

– Неужели ты никогда этого не пробовала? – заговорщически понизив голос, я подаюсь ближе к ней, немного пригнувшись к столу.

– Нет. Я плавать не умею. И Эми тоже. Нам нельзя. Мы принцессы рода Арганди. И должны соответствовать своему происхождению, – сообщает мне семилетняя девочка, старательно произнося явно заученную фразу.

– Это папа вам так сказал? – вскидываю удивлённо брови.

– Нет, данна Грэссия.

– А данна Грэссия это ваша гувернантка?

– Была раньше. Папа её уволил и нанял данну Элисию.  

Ага. Значит, эта Грэссия вполне могла и ошибаться в методах воспитания юных принцесс. 

Нужно с Федериком эту тему обсудить. В числе прочего. Пора уже список вопросов к мужу составлять. И разбивать их по темам и степени важности. 

Чую, мне и самой гувернантка не помешает, а то я ведь понятия не имею, что должны знать и уметь принцессы. Ни взрослые, ни маленькие. А мне ещё и принцев, скорее всего, придётся со временем воспитывать.

Надо с этой данной Элисией знакомиться.

– Поня-а-атно. Что ж, думаю, с этим вопросом нам поможет разобраться только настоящий принц рода Арганди. Мы у вашего папы спросим, можно вам купаться или нет, – подмигиваю я падчерице.