Ты жена мне, помнишь? - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Глава 61

– Что значит, дойти? – Рэймандо в приступе искреннего возмущения даже останавливается, чтобы посмотреть на девушку. – Ты что туда пешком с чемоданами собралась топать? Совсем свой хвалённый ум растеряла?

– Простите, но это не ваше дело, как и куда я собралась идти, – вспыхивает та, одаривая мужчину возмущённым взглядом. А я ещё её тихоней посчитала.

– Хорошо подумала, прежде чем эту глупость сморозить? – недобро прищуривается он.

– Да как вы… – задыхается Элисия. Но, зажмурившись и сделав пару глубоких вдохов-выдохов, берёт себя в руки. – Простите. Да, признаю, что ошиблась и сказала, не подумав. Вам как главе службы безопасности принца Федерика, действительно, нужно быть осведомлённым о перемещениях лиц, служащих его высочеству. Да, я решила идти в деревню пешком. С чемоданами. В них мои личные вещи. Можете досмотреть, если нужно.

Кажется, сейчас кое-кто взорвётся. Или кого-то накажут в особо извращённой форме. Я вот вроде как не местная и то уже давно усекла, что на мужчин наподобие моего мужа и его безопасника вот такие вот женские демарши и демонстрация самостоятельности в неженских делах действуют, как красная тряпка на быка.

Таскание же тяжестей да ещё пешком до самой деревни в глазах Рэймандо наверняка выглядит, как самая настоящая блажь. А её разрешение досмотреть чемоданы… в общем хана котёнку. Я даже не ожидала, что всегда сдержанный и предельно вежливый Рэймандо может с такой яростью на девушку смотреть.

– А вы знаете, данна Элисия, пожалуй, я действительно их досмотрю, – цедит он. – Когда проведу вас обратно в вашу комнату. А пока будьте добры, объясните мотивы своего побега её высочеству.

То ли данна Элисия меня не заметила поначалу, то ли в пылу разборок позабыла, как бы там ни было требование Рэймандо застаёт её врасплох. Испуганно выдохнув, она вскидывает голову и находит глазами меня.

– Ваше высочество, – произносит, сглотнув. – Простите... Я… я всё объясню.

Пользуясь замешательством девушки, Рэймандо оперативно увлекает её вниз и подводит ко мне, как я и просила. Элисия снова то бледнеет, то краснеет. И глаза на мокром месте.

Ох, а смотреть-то так перепугано зачем? Я разве страшная? Я же даже не Федерик.

– Что случилось, данна Элисия? Почему вы решили нас покинуть? – интересуюсь я, склонив голову набок. – Вас больше не устраивают условия работы?

– Нет. Нет, что вы! – вспыхивает она. – Это я вам не подхожу. Мне, казалось, что никому не будет дела. Наивная была, понимаю. Просто я так нуждалась в этой работе. И совсем не ожидала, что из-за меня его высочеству Федерику придётся держать ответ перед его величеством. Мне, правда, очень жаль.

– Я вам верю, данна. Только всё равно не понимаю, почему вы уходите? Король ведь уехал. Мой супруг отказался выполнять его требование.

Она умолкает, удивлённо смотря на меня.

– Разве его высочество не собирается меня уволить? Я же, получается… обманула. И думала, что принц Федерик… – девушка запинается, пытаясь подобрать слова.

– Что принц не захотел показывать свою неосведомлённость перед отцом? – догадываюсь я, и по глазам Элисии вижу, что попала в точку.

Дан Рэймандо издаёт снисходительный смешок. Ну да. Тут в его профессионализме сомнения высказывают.  

Ну-у-у, в общем не такое уж неправдоподобное предположение она сделала. Если ни для кого не секрет, что собой представляет король и в каких он отношениях со своим наследником, то вполне можно допустить, что этот самый наследник не захочет ни уступать ни демонстрировать отцу свою неосведомлённость в том, кого нанял работать в своём доме. Я бы может, и сама так подумала, если бы меньше знала своего мужа с его склонностью к паранойе.

– Его высочество сказал, что со мной поговорит позже. Это прозвучало так… жёстко. Вот я и подумала, что меня уволят, – потерянно признаётся гувернантка.

– И решила уйти сама, – хмыкает Рэймандо. – Иначе ведь честь рода Гэрдори пострадает. Где это видано, чтобы кого-то из древнего гордого рода Гэрдори да уволили?

И я вот не пойму, зачем он её драконит?

– Вы ничего не знаете о гордости моего рода! – мгновенно заводится Элисия, развернувшись к мужчине. – Вы ничего обо мне не знаете!

– Так расскажи мне, девочка, – подступает к ней безопасник. Надвигается, нависая всей своей внушительной мощью, ещё и за локоть придерживает, чтобы не сбежала. – Кому ты отправляешь все заработанные деньги? Почему сама живёшь на копейки? Почему пошла на работу в семью врага, лишь бы заработать больше?

– Какая вам разница? Я… я не считаю его высочество… врагом, – запинаясь произносит она.  – И не считала, когда предлагала свои услуги гувернантки для его дочерей. Все знают, какие у него отношения с отцом. Я же клятвы дала. И к принцессам искренне привязалась. Я думаю… принц об этом знает. Он же эмпат.

– Знает-знает. Как и то, что тебе очень нужна эта работа и деньги, которые тебе за неё платят. И поскольку ты прекрасно подошла на эту должность, тебя наняли, закрыв глаза на твои секреты. Но его высочество предпочёл бы, чтобы ты не врала. Об этом скорее всего и планировал с тобой поговорить. Но поскольку он сейчас занят, твой рассказ с удовольствием послушаю я.

Ого, какой шустрый. И почему мне самые неприличные методы допроса представляются от этих его интонаций? Кажется, кто-то тут неровно дышит на нашу гувернантку. Да и она что-то слишком эмоционально на нашего безопасника реагирует.

– Какой рассказ? – округляет глаза девушка.

– Подробный, данна Элисия. Очень подробный. Кто? Что? Почему? Откуда… Учти, я точно знаю, когда мне врут. И не надейся, что тебе удастся улизнуть из замка и избежать этого разговора. По приказу его высочества Анжерон полностью закрыт.

А вот это и для меня новость. 

– Не волнуйтесь, дан Рэймандо. Я и не думала сбегать. А своё желание уйти уже объяснила, – гордо вскидывает голову кипящая от негодования представительница древнего рода. – Позволите мне вернуться в свою комнату, или предпочитаете сразу приступить к допросу?

Они так и стоят, совсем рядом, меряясь непримиримыми взглядами… Такие сосредоточенные друг на друге, что мне даже неловко напоминать о себе. 

– Позволю, – наконец милостиво кивает безопасник. – И не к допросу, а к разговору. Если бы я хотел тебя по-настоящему допросить, девочка, то уже давно бы это сделал.

– Тогда отпустите! – дёргает она руку из его хватки.

Вместо ответа он демонстративно разжимает пальцы, позволив ей отскочить, как ошпаренной кошке. Сделав пару пятящихся шагов назад к лестнице, данна поворачивается ко мне.

– Ваше высочество, прошу меня простить за эту безобразную сцену, – смущённо бормочет она. – Позволите удалиться?

– Конечно, – киваю я сочувственно.

Благодарно кивнув, девушка разворачивается и, подобрав юбки, взбегает по ступенькам на второй этаж. Забыв даже про свои чемоданы.

– Я так понимаю, что ответы на все заданные ей вопросы вы и так знаете? – небрежно интересуюсь я у Рэймандо, как только она скрывается из виду.

Оторвавшись от созерцания лестницы, безопасник поворачивается ко мне. 

– Вы правильно понимаете, ваше высочество. Но мне интересно, как вы это поняли? – хмыкает он.

– Всё просто. Если бы было по-другому, мой супруг не позволил бы ей находиться рядом с девочками, – пожимаю я плечами. – Меня больше интересует, зачем вы целенаправленно выводили девушку из себя?

Рэймандо удивлённо вскидывает брови. Смотрит на меня пару секунд каким-то особо изучающим взглядом.

– Так было нужно, ваше высочество, – наконец изрекает.

– Кому?

– Ей в первую очередь, – криво усмехается он. – Проводить вас в ваши покои? Или вам куда-то ещё нужно зайти?

– Нет, в покои будет замечательно. Полагаю, вам не терпится приступить… к разговору, – фыркаю я, тоже направляясь к лестнице.

Лестничный пролёт мы преодолеваем молча. Но когда поворачиваем к нашему крылу, я не выдерживаю. Женское любопытство берёт верх.

– Так почему Элисии настолько нужна была эта работа?

– А я уже начал думать, что вы не спросите, – иронично поджимает губы Рэймандо.

– Я держалась изо всех сил, – хмыкаю в ответ. – Так что? Расскажете?

– Всё просто, – повторяет он мои слова. Хмурится мрачно. – Ей очень нужны деньги. Чтобы содержать сестру и оплачивать ей лечение. После казни родителей и почти всей близкой родни, несчастная повредилась рассудком. К тому же некоторые гнилые личности пытались воспользоваться бедственным положением девушек.

– Пытались? – остановившись, я внимательно смотрю на безопасника.

– Да. Больше они её не побеспокоят, – с ледяным спокойствием кивает он. А меня мороз берёт по коже, когда я понимаю, что именно Рэймандо имеет в виду.

– Это… хорошо, – справившись с собой, бесстрастно киваю. Но кое-что не даёт мне покоя. То, как он смотрел на неё… Будто хищник на свою добычу. – Вы же не обидите девушку?

– Нет, – хмыкает мужчина. – Обижать её в мои планы точно не входит.

И я ему верю.

На этой ноте взаимопонимания мы и продолжаем свой путь. Я, размышляя о вывертах судьбы, и Рэймандо, с чемоданами своей зазнобы в руке.

Придя в наши с Федериком покои, я вызываю Бригитту и прошу её подать мне охлаждённого чая. А сама устраиваюсь в будуаре с книгой, как и обещала безопаснику.

Поначалу сосредоточиться на чтении не особо получается. Мысли скачут то вокруг письма, полученного мужем, то вокруг тяжёлой судьбы данны Элисии и явного к ней интереса Рэймандо, постоянно отвлекая от содержания пожелтевших страниц гримуара. Приходится предложения по два раза перечитывать. Но в конце концов мне удаётся выбросить всё лишнее из головы и погрузиться в древние ведьмовские учения.

Да ещё так основательно, что я не замечаю даже, как пролетают те самые пару часов, спустя которые обещал вернуться Федерик. И тихий звук открывающейся двери за спиной тоже остаётся мною незамеченным.

Поэтому когда шеи позади касаются чьи-то губы, я едва не подпрыгиваю от неожиданности. Но меня тут же перехватывают мужские руки, удерживая на месте.

– Т-ш-ш, это я, – улыбается мне в шею Федерик. И снова целует. Так нежно и сладко.

– М-м-м, напугал меня, – бормочу, склоняя голову и открывая ему больше доступа.

– Не мог сдержаться. Ты такая соблазнительная, – урчит он, прикусывая чувствительную кожу, заставляя толпы мурашек бегать по моему телу. Горячие ладони накрывают мои груди, сжимая их через ткань одежды.

А ещё через минуту я оказываюсь опрокинута на диванчик с задранными юбками и придавлена сверху разгорячённым телом мужа.

– Подожди, – пытаюсь я воззвать не столько к нему, сколько к своему рассудку. Получается слабо, связные мысли тонут в сладком дурмане, тело само изгибается, прижимаясь к нему ближе, но я всё равно пытаюсь: – Подожди. Расскажи сначала, что случилось? Всё хорошо?

– Жестокая женщина, – смеётся Федерик, утыкаясь лбом мне в плечо. – Да, всё относительно хорошо. Босварийцы знают, что Иего тёмный. И подозревают, что мой отец тоже. Потому связались со мной. Завтра вечером я встречаюсь с Коримом и Азимом Босвари. И возможно с Яргардом Сэйнаром… и моей сестрой.