58336.fb2
премьер-министр Великобритании 80-х годов
стадион клуба «Ньюкасл»
«культовая» трибуна н Ливерпуле на стадионе «Энфилд Роуд», названная гак в честь погибших во время англо-бурской воины у местечка Коя английских солдат
нападающий клуба «Вулвергемптон»
стадион, на котором проводит домашние матчи регбийная сборная Англии
cтадион клуба «Манчестер Юнайтед»
«Брентфорд», так же как и «Челси» — клуб из Западного Лондона
стадион клуба «Вест Хэм»
обиходное название клуба «Вест Хэм»
судя по всему, речь идет о Headhunters, легендарной фирме «Челси»
видимо имеется в виду IFC «Глазго Ренджерс»
примерно то же, то «позеры» — то есть те, кто пришел на стадион потому, что это считается модным
нечто вроде «матчей извечных соперников» — то есть «МЮ» — «Ливерпуль», «МЮ» — «Лидс», «Глазго Ренджерс» — «Селтик»
в оригинале — Shit Town
скам — дословно «подонки», «отбросы», но поскольку данный термин уже прочно вошел в российский лексикон, было решено оставить его без перевода
см. предыдущее примечание
цвета «Лутон Таун»
тогдашний тренер «Лутона»
«Пожарная Бригада Бристоль Сити»
стадион «Бристоль Сити»
обиходное название клуба «Уимблдон»
жители Мерсисайда
город, в котором происходит действие известной британской мыльной оперы
Royal Air Force — Королевские Военно-воздушные Силы
еще одна известная мыльная опера
в Англии матчи по субботам обычно начинаются в три часа, следовательно, в пять все результаты уже известны
пакистанец
аналог «черномазого», но применительно к белым
косоглазый
Элтон Джон, как известно — представитель секс-меньшинств
английский фильм о действиях британских ВВС против «Люфтваффе» во Второй Мировой Войне; таким образом суппорторам «Манчестер Юнантед» напоминают о катастрофе над Мюнхеном в 1968 году, в которой погибли футболисты тогдашнего «МЮ»
напоминание о трагедии, произошедшей на стадионе в Брэдфорде, когда там в результате пожара погибло значительное количество зрителей
оранжистская организация в Северной Ирландии
в оригинале «cling-ons», синоним российского термина «окружение»
просим прошения за невольный каламбур
после некоторых раздумий было решено не переводить оригинальные названия фирм
жители северо-востока Англии (Миддлсбро, Ньюкасл, Сандерленд), примерный смысл — «рудокопы», поскольку данный регион известен месторождениями каменного угля
сеть магазинов
тогдашнее название стадиона «Миддлсбро»
вокзал в Бирмингеме
стадион клуба «Оксфорд Юнайтед»
так называемые «Средние Земли» — часть Англии, где находятся например, Лестер, Ковентри и др.
стадион клуба «Бирмингем Сити»
цвета «Бирмингема»
так называют жителей района, в котором находится Бирмингем, Вулвергеминтон и некоторые другие города
кошер — у евреев — разрешенные для употребления в пишу продукты
один из вокзалов в Лондоне
известный английский мотогонщик
стадион клуба «Миллуолл»; в настоящее время называется Нью Ден