Магия - не для оборотней - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Глава 24

Этой ночью Белина меня не кормила; даже фруктами. Лишилась сил раньше, чем в прошлый раз — позволила поспать подольше. А утром поняла мой намёк, напоила кофе.

Насладившись чашкой великолепного напитка, я выходил из спальни в приподнятом настроении. Пообещал себе, что не буду больше заказывать кофе в трактирах (буду, конечно, но не сегодня). Бурда, которой там поили, не могла сравниться с горько-сладким ароматным чудом, что подавали в доме сиеры вар Вега.

В порыве благодушия я приветливо поклонился сиеру вар Руису кит Рилок, встретившему меня за дверью комнаты Белины. Тот вежливость не оценил: прорычал в мой адрес угрозы. Но не бросился на меня с кулаками — похоже, он способен драться только с женщинами.

Насладившись напоследок зрелищем голой спины Гиты, я вышел из дома. Замер — рассматривал столпившихся за забором мужчин. Сейчас их было на десяток больше, чем вечером. У одного из них в руке заметил жезл-артефакт.

Что за жезл? Сомневаюсь, что слуги вар Руиса встречают меня с артефактом регенерации. А почувствовать на себе действие того, другого, которым меня обездвижили около ресторации, я совсем не хотел.

Не пойду к ним.

Помахал мужчинам рукой (они меня заметили), обогнул здание и покинул территорию семьи Вега тем же путём, которым пришёл сюда вчера (неужели слуги Карцев рассчитывали, что я брошусь им в объятия?). На соседней улице меня никто не ждал. Уверен, вечером встречающих здесь будет не меньше, чем у ворот дома Белины.

Вот только этим путём я больше не пойду.

Трусцой пробежал несколько кварталов. Туда, где ждала меня Мираша вместе с арендованным экипажем. Забрался в пропахший тухлой рыбой салон (вспомнил о своём желании наведаться в порт, взглянуть на море) и поехал отсыпаться.

* * *

Днём обошлось без приключений.

Мираша прошлый вечер и ночь провела в трактире. Не выходила из него — не хотела, чтобы прихвостни клана Луар заметили её в городе. Потому интересных новостей мне не сообщила.

Накормила меня обедом. И проводила в комнату — отсыпаться. Сообщила, что прогуляется на ближайший рынок, разведает обстановку.

* * *

В этот день тёмные из клана Луар о себе так и не напомнили. Мираша сказала, что они нас ищут — об этом шептались на рынке. Даже увеличили награду за сведения о том, где мы находимся. Но не настолько, чтобы горожане отложили дела и бросились нас разыскивать.

А вечером я снова без особого труда миновал посты слуг вар Руиса.

В этот раз при помощи наглости. Выскочил, откуда не ждали. Под носом у встречающих перебежал улицу (они смогли только проводить меня взглядом), перемахнул забор и очутился у нужной двери. Словно играл с приятелями в салочки.

* * *

Сегодня Белина выглядела задумчивой. Не спешила затащить меня ни в ванну, ни в постель. Велела рабыне принести кофе.

На мой вопрос, что случилось, ответила:

— Похоже, я просчиталась, красавчик. Не учла, что имею дело с Карцем. Ничего у нас с тобой не получится. Зря я всё это затеяла. Ещё и тебя подставила.

— О чём ты говоришь? — спросил я.

Налил себе из кувшина вторую порцию напитка. Привык пить кофе большими порциями. Пусть и не такой крепкий.

Белина на меня не смотрела — её взгляд блуждал по комнате. Теребила мочку уха. Кофе в её чашке остыл — женщина к нему пока даже не притронулась.

— Напрасно я дразнила вар Руиса, — сказала Белина. — Ведь должна была понимать, к чему это приведёт! Идиотка. Забыла, на что способны Карцы; что они любят решать проблемы чужими руками. Прости, Линур. Не думала, что так выйдет.

— Как?

Белина повернула ко мне лицо.

— Вар Руис тебя убьёт.

Я заглянул в её глаза. Светло-голубые. С большими зрачками.

Вдруг вспомнил другие — зелёные. Яркие. Мне нравилось в них смотреть, видеть там своё отражение.

— Пусть попытается, — сказал я.

— Ты не понимаешь, красавчик. Он не будет сам тебя убивать. Карцы свои проблемы решают при помощи денег. Вар Руис нанял убийц. Не поскупился — очень на него не похоже. Выбрал самых дорогих. Такие не оплошают. Они из Тайного клана. Знаешь о нём?

— Кое-что слышал.

— Мой женишок им тебя заказал, — сказала Белина. — Ещё вчера. Это точно. Он мне похвастался: даже приплатил за скорость, чтобы тайные расправились с тобой в ближайшее время. Пообещал, что прикажет сделать из твоей головы чучело, преподнесёт мне его в подарок. Сегодня весь день об этом рассказывал. Веселился, гадёныш! Любовался моей реакцией.

Женщина взяла меня за руку. Её ладонь была тёплой, влажной.

Губы Белины дрогнули.

— Прости, красавчик. Не думала, что так получится.

Она взъерошила мои волосы. Погладила меня по щеке.

— Ещё ничего не получилось, — сказал я. — Не переживай. Со мной всё будет хорошо. Напрасно твой жених радовался. Ещё не один день буду играть с его людьми в прятки. Пока не скажешь, что с них достаточно. И моя голова твоему жениху не достанется. А если он станет тебя обижать — снова сломаю ему руку. Так и передай.

Женщина покачала головой.

— Ты не понимаешь, Линур. Тайный клан всегда исполняет заказы. Всегда! Говорят, однажды они смогли убить даже главу Великого клана. А к тому подобраться было сложнее, чем к тебе. Ты одиночка. За твоей спиной никого нет: ни семьи, ни клана — во всяком случае, здесь, в Селене. Или я ошибаюсь?

— Не переживай за меня. Я сам смогу за себя постоять. Буду рад встретиться с тайными. Давно хотел на них посмотреть.

— Если они взяли деньги, то непременно убьют тебя. Говорят, тайные только дважды возвращали деньги за невыполненный заказ — в тройном размере. И это за сотни лет своего существования!

— Молодцы.

— Смеёшься? Возможно, они нападут уже утром, когда ты выйдешь из моего дома. И завтра вечером я увижу не тебя, а твою голову в руках вар Руиса!

Я усмехнулся.

— Постараюсь оставить свою голову на плечах, — сказал я. — Мне она ещё пригодится. Стану более осторожным, чем прежде. Обещаю. Зря твой жених нас предупредил.

Женщина вздохнула.

— Я знаю, что ты не трус, красавчик. Ты это давно доказал. Потому мне и нравишься. Да, да. Не только из-за смазливой мордашки и красивого тела. Но ты должен понять, что стать целью Тёмного клана — это во сто крат опасней, чем дразнить слуг клана Рилок.

Белина долго объясняла, в каком сложном положении я оказался. Говорила, что ничем не может мне помочь. Даже если мы прекратим злить вар Руиса, и Белина падёт перед ним на колени, тот не успеет отменить заказ на мою голову. Доказывала, что я уже почти мёртв. Корила себя за глупость и безответственность. Жалела меня.

Это «почти мёртв» напомнило мне о лагере огоньков (даже почудилось, что я уловил в воздухе запах сигаретного дыма, которым Гор пропитал нашу комнату). Там я много месяцев прожил с подобной мыслью, как и все бойцы моего отряда. Вместе с друзьями подсчитывал оставшиеся нам дни жизни, дожидаясь, когда наступит это «почти».

Отмеренное мне время закончилось. Минули все двести сорок дней. Последним обещал стать тот, в который я вышел на песок Арены. Но не стал. Я всё ещё жив. И до сих пор не успел привыкнуть к тому, что мою гибель отложили на неопределённый срок.

Я сменил тему разговора: вовремя вспомнил о предмете, что привлек моё внимание сегодня утром — о жезле-артефакте.

Спросил Белину, разбирается ли она в артефактах. Ведь она одарённая — помню, что вчера лечила кровоподтёк на лице. И поинтересовался, как отличить один жезл от другого — хотел бы понимать, какое именно оружие собираются использовать мои противники.

Белина подозвала рабыню, велела принести артефакт регенерации.

Пока Гита выполняла её распоряжение, объяснила, что жезлы изготавливают из одинаковых заготовок. Используют для них обработанную алхимическими составами древесину. Раньше делали и железные, но теперь пришли к выводу, что деревянные жезлы пусть и менее долговечны, но легче и удобнее.

Рабыня вернулась.

Белина взяла из её рук артефакт, протянула мне.

— Вот, смотри, — сказала она. — Лист подорожника — символ заклинания регенерации. Этот рисунок объясняет назначение жезла. Вряд ли возможно рассмотреть его издали. Но не переживай: артефактов, которыми можно причинить вред на расстоянии, не бывает. А если они и существуют, то я о них не слышала. Так что всё просто. Не позволяй прикасаться к тебе жезлом, как там, у ресторации, и можешь артефактов не опасаться. Жезлы редко используют в качестве оружие. Убивать людей проще мечом или из арбалета — для этого даже не нужно быть одарённым.

Я повертел жезл в руках. Отметил, что он мало чем отличается от того, которым я залечивал ожоги в лагере огоньков. Разве что не такой потёртый. И рисунок (зелёный лист) на том был точно такой же. Вот только я тогда не обращал на него внимания.

Белина забрала у меня артефакт, вернула его рабыне. Забралась мне на колени, положила руки на мои плечи. Дважды взмахнула ресницами, улыбнулась.

Я почувствовал на лице тепло её дыхания.

— Всё, — сказала женщина. — Не будем больше говорить о грустном. Да и вообще — хватит болтать! Ведь ты явился сюда не для этого. Не так ли, красавчик?

— Конечно.

Белина сняла с меня халат, бросила его на пол. Провела руками по моим плечам, по шее, по спине. Поцеловала в губы.

Подозвала рабыню.

— Сейчас Гита смоет с тебя городскую грязь. И натрёт твоё тело герватским маслом. Мне нравится, когда ты им пахнешь. А потом!..

— Что потом? — спросил я.

— Потом я отведу тебя на кровать, — сказала Белина. — И научу… кое-чему интересному. Хочешь?

— Хочу.

— Я так и знала. И кстати! Я тут подумала… как ты смотришь на то, чтобы Гита сегодня составила нам компанию в ночных шалостях? Я заметила, как ты на неё посматриваешь.

— Я…

— Молчи!

Сиера вар Вега прижала палец к моим губам.

— Я не ревную, — сказала она.

Склонилась к моему уху и прошептала:

— Она девочка горячая. Умелая. И послушная. Ни в чём нам не откажет. Сможем делать с ней всё, что захочется. Как тебе моё предложение, красавчик? Вот увидишь: втроём нам будет весело!

* * *

Утром, уходя от Белины, снова столкнулся с её женихом. Заметил, что у того хорошее настроение. Надеется к вечеру заполучить мою голову? Кивнул ему, как старому знакомому. Вар Руис кит Рилок в ответ лишь ухмыльнулся.

Я не стал показываться на глаза его слугам. Уверен, они сейчас готовились к тому, что я вновь проявлю наглость — прошмыгну у них под носом. Разочаровал их.

Как покину квартал клана Марен, придумал ещё вчера.

Гита провела меня по лабиринту коридоров, выпустила из дома с обратной от улицы стороны здания. Я перебрался через забор на соседский участок — очутился в неухоженном саду. Ступая бесшумно, добрался до приметного дерева, ветви которого нависали над домом. Без труда взобрался на него. По его ветвям — на крышу. Спрятался за башенкой.

Улёгся на тёплую черепицу покатой крыши, вынул из кармана сухарь. Вчера специально заготовил себе парочку на завтрак. В таверну попаду не скоро, а живот уже урчит от голода, ведь завтракает сиера вар Вега не со мной.

Откусывая от сухаря маленькие кусочки, стал любоваться облаками. Боролся с сонливостью. И следил за солнцем: Мираша подгонит коляску к соседнему кварталу ровно в полдень.

Задремал.

Когда открыл глаза, солнце уже замерло над моей головой. Я подумал, что пора уходить. Наверняка слуги клана Рилок решили, что я снова ускользнул, и покинули свои посты.

Не хотел с ними сталкиваться, прорываться силой, ломать противникам кости. Я прошёл бы мимо них в любом случае. Но эту игру в «кошки-мышки» я воспринимал, как проверку на ловкость и изобретательность, а не как борьбу с реальными врагами.

Тряхнул головой, отгоняя сонные наваждения, зевнул. Выбрался из-за башни, бросил взгляд вниз. Прыгнул.

Приземлился почти бесшумно. Тут же отпрыгнул в сторону — почувствовал чей-то запах. И услышал:

— Капец! Думала, ты там до вечера собрался прятаться.

Я рассмотрел рыжие волосы и конопатое лицо, прежде чем их обладательница сорвалась с места (пряталась за стволом дерева) и напала на меня.

Увернулся от ножа. Избежал подсечки.

Блеснул металл — лезвие клинка промелькнуло у моего лица. Привычно выбросил вперед руки. Левой преградил чужой руке путь, правой — нанёс удар.

Услышал хруст. Отметил — кость пробила кожу, удар получился.

Я сломал ей руку?!

С ума сошел?!

Девчонка заскрипела зубами и попятилась.

Именно девчонка — не старше меня, худощавая, с огненно-рыжими взлохмаченными волосами и посыпанным веснушками бледным лицом. Она выронила один из ножей, прижала руку к телу. В её глазах я увидел… обиду.

Огляделся.

Никто не спешил рыжей на подмогу.

— Сдурела?! — сказал я. — Что ты творишь, бешенная! Я не собирался у вас воровать! Правда!

Рыжая заскрипела зубами — от боли. Но не стонала.

Сказал:

— Всё! Ухожу!

Девчонка сжимала рукоять ножа, смотрела на меня исподлобья. Не пыталась убежать. Напротив — готовилась снова напасть.

— Успокойся!

Я увидел, что по её руке текут капли крови.

Почувствовал укол совести. Повторил:

— Всё! Ухожу! Прости, что забрался к вам.

Сделал шаг к углу дома.

Не спешил поворачиваться к девчонке спиной. И правильно сделал.

Потому что рыжая снова бросилась на меня. Со сломанной рукой! Двигалась стремительно, рычала, словно дикий зверь.

Почему-то вспомнил о доме — как дрался с приятелями-охотниками.

И тут же в плечо ужалила боль.

Увернулся от клинка. Рука скользнула за ним следом. Сжал девчонке кисть, заставил выронить нож. Коленом встретил целившую мне в пах ногу. Сделал рыжей подсечку.

Девчонка повалилась на землю.

И тут же вскочила. Покосилась на свои ножи. Но поднять их не попыталась.

Вторую руку ей тоже повредил?

Вот гадство!

Сказал:

— Угомонись!

Рыжая выругалась.

И отступила.

Уверен: никогда раньше её не видел. Рыжую девицу точно бы запомнил! Но что-то в девчонке казалось мне знакомым.

— Извини, — сказал я. — Надеюсь, у вас есть жезл. И тебя скоро подлечат.

Рыжая в ответ лишь снова заскрипела зубами.

Не стонала. На её глазах заблестели злые слёзы.

— Ухожу!

Я развернулся и побежал вдоль дома. Продолжая следить за девчонкой. Та стояла на месте, смотрела мне вслед.

Больше в этот двор не полезу. Сумасшедшая!

Перемахнул забор.

На дороге никого не увидел. Даже прохожих. Слуги клана Рилок если и ждали меня здесь утром, то уже ушли.

Прикоснулся к плечу. Обнаружил, что халат испорчен. Разрезан, испачкан кровью.

Девчонка меня зацепила!

«Неуклюжий! — обозвал себя. — Расслабился!»

И тут же: «Но она быстрая. Молодец».

Поморщился.

Хорошо, что мы с Мирашей вчера купили мне несколько комплектов одежды. В этой к Белине вечером пойти не смогу — халат на плече пропитался кровью. Придется его стирать и штопать.

Сплюнул с досады.

Дурная девчонка!

Не люблю заниматься женской работой!

* * *

— Что случилось? — спросила Мираша.

Указала на моё плечо.

— Не тот двор выбрал для того, чтобы прятаться, — сказал я. — Нарвался на сумасшедшую.

Рассказал женщине о стычке с девицей. А ещё о том, что поведала мне Белина.

— Сиерита вар Вега права, — сказала Мираша. — Если тебя заказали Тайному клану, ты уже почти мёртв. Они своё дело знают.

Она стукнула кулаком по сиденью коляски. Воскликнула:

— Проклятье! Как не вовремя! Тайные — лучшие из лучших, Хорки! От них нам точно не спрятаться. Нам нужно валить из столицы! Зачем мы ввязались в эту авантюру с Карцами?!

Её громкий голос заставил вздрогнуть возницу.

— Не кричи. Людей пугаешь. И не называй меня Хорки. Сама говорила, что не нужно использовать это имя.

— Прости, Линур.

— Никуда мы не свалим, — сказал я. — Помнишь, зачем мы сюда явились?

— Не для того, чтобы тебя убили!

— Никто меня не убьёт. Успокойся. Ты забываешь, что я — совсем не безобидный зверёк. У меня тоже есть и клыки и когти. Тёмным я это уже показал. И бежать из столицы я не намерен.

— Ладно.

Мираша вздохнула.

Пробежалась взглядом по лицам прохожих. Посмотрела на меня.

— Но лёжку нам лучше сменить, — сказала она. — Вечером провожу тебя к сиере вар Вега и отправлюсь искать другой трактир. Есть у меня парочка на примете. Раз уж нам нужна всего одна комната, присмотрюсь к более престижным районам.

— Не возражаю, — сказал я. — Давай снова сменим жильё, если тебя это успокоит. Мне всё равно, где спать. Но из столицы не уйду. Пока не научусь магии.