- Я поищу.
Пластиковые совы отпугивают ворон. Случайно узнав об этом (а Джо много чего выхватывала из захлестывающего нас информационного потока), она тут же начала действовать. В этом была вся Джо. В который уж раз я остро ощутил, как мне ее недостает.
- Хорошо. Я на днях подъеду, и мы обойдем всю усадьбу. Если захочешь, заглянем и в лес. Думаю, ты останешься доволен.
- Я в этом уверен. А где остановился Дивоур?
Кустистые брови взлетели вверх:
- В “Уэррингтоне”. Вы с ним соседи. Я думал, ты знаешь.
Я вспомнил женщину, которую видел на прогулке. Черный купальник и черные шорты, комбинация которых чем-то напоминала выходное платье, и кивнул.
- Я видел его жену.
Билл так смеялся, что ему пришлось лезть за носовым платком. Он вытащил его из бар-дачка - не платок, а целая скатерть - и вытер глаза.
- Что тут смешного? - полюбопытствовал я.
- Тощая женщина? С седыми волосами? И лицом-маской?
Тут уж я рассмеялся:
- Все так.
- Она ему не жена, а личный секретарь. Зовут ее Роджетт Уитмор. Все жены Дивоура умерли. Последняя - двадцать лет тому назад.
- Странное имя - Роджетт. Французское?
- Калифорнийское. - Он пожал плечами, словно одно это слово все объяснило. - Местные ее боятся.
- Неужели?
- Да. - Билл замялся, потом улыбнулся одной из тех улыбок, которыми мы даем знать собеседнику, что говорим глупость. - Берта Мизерв утверждает, будто она - ведьма.
- И они живут в “Уэррингтоне” круглый год?
- Да. Эта Уитмор приезжает и уезжает, но в основном живет там. В городе считают, что они останутся здесь, пока не получат опеку над ребенком, а потом вернутся в Калифорнию на принадлежащем Дивоуру реактивном самолете. Оставят Осгуда продать “Уэррингтон” и…
- Продать? Ты сказал - продать?
- Я думал, ты знаешь. - Билл включил первую передачу. - Когда Хью Эмерсон сказал Дивоуру, что они закрывают клуб после Дня Благодарения, Дивоур ответил, что у него нет ни малейшего желания куда-либо переезжать. Ему, мол, и здесь удобно.
- Так он купил клуб! - За последние двадцать минут я удивлялся, веселился, злился, но впервые едва не лишился дара речи. - Он купил “Уэррингтон лодж”, чтобы не переселяться в отель или не арендовать дом?
- Да, купил. Девять зданий, включая основной корпус и “Бар заходящего солнца”, двенадцать акров леса, поле для гольфа на шесть лунок и пятьсот футов Улицы. Плюс двухполосную дорожку для боулинга и площадку для софтбола. За четыре с половиной миллиона. Его приятель Осгуд оформил сделку, и Дивоур расплатился чеком. Просто удивительно, как ему хватило места для такого количества нулей. До встречи, Майк.
С этими словами он подал джип задним ходом, а я, раскрыв рот, смотрел ему вслед.
***
Пластмассовые совы.
В промежутках между взглядами, брошенными на часы. Билл рассказал мне много интересного, но главной новостью для меня стал приезд Джо в “Сару-Хохотушку” (а в том, что она приезжала, сомнений у меня не было:
Билл не стал бы врать) ради того, чтобы получить от почтовиков пару чертовых пластмассовых сов.
Она мне об этом говорила?
Могла и сказать. Я этого не помнил, но Джо не раз указывала мне, что разговаривать со мной бесполезно, если я что-то пишу: в одно ухо входит, в другое, не задерживаясь, выходит. Иногда она пришпиливала маленькие записочки (что-то купить, кому-то позвонить) к моей рубашке, словно я еще ходил в первый класс. Но я не смог бы пропустить мимо ушей такой фразы: “Я собираюсь в “Сару”, дорогой, Ю-пи-эс должна доставить посылку, которую я хочу получить лично, не составишь даме компанию?” Черт, неужели я бы не поехал? Я бы с удовольствием воспользовался поводом лишний раз побывать в Тэ-Эр. Правда, тогда я работал над сценарием и не все складывалось, как хотелось бы.., записки, пришпиленные к рукаву… “Если, закончив работу, ты поедешь в город, нам нужны молоко и апельсиновый сок…”
Я обошел то место, где был огород Джо. Солнце жгло шею, а я думал о совах, чертовых пластиковых совах. Допустим, Джо сказала мне, что едет в “Сару-Хохотушку”. Допустим, я отказался составить ей компанию, потому что писал и даже не понял, о чем речь. Даже если исходить из того, что все так и было, остается еще один вопрос: почему ей вздумалось приехать самой, если она могла позвонить и посылку принял бы кто-то еще? Кении Остер с радостью услужил бы Джо. Точно так же, как и миссис М. И Билл Дин, наш сторож, в этот день был в нашем коттедже. За первым вопросом последовал второй: почему она не распорядилась доставить покупку в Дерри? Наконец я решил, что не смогу жить дальше, если воочию не увижу этих чертовых сов. Может, думал я, возвращаясь к дому, ставить одну на крышу “шевроле”, припаркованному у крыльца черного хода? Чтобы предотвратить вороньи бомбардировки.
Едва я переступил порог, меня осенило. Я позвонил Уэрду Хэнкинсу, финансовому менеджеру из Уотервилла, который занимался моими налогами и вел некоторые дела, не связанные с издательским бизнесом.
- Майк, - радостно откликнулся он. - Как озеро?
- Озеро прохладное, погода жаркая, как и должно быть, - ответил я. - Уэрд, ты хранишь наши документы за пять лет, верно? На случай, если налоговое управление задумает пощекотать нам нервы?
- Пять лет - общепринятая практика, но твои бумаги я храню семь. В глазах налоговиков ты очень жирный голубь.
Лучше быть жирным голубем, чем пластмассовой совой, подумал я, но не озвучил свою мысль. Сказал я другое:
- В том числе и ежедневники, так? Мой и Джо, пока она не умерла?
- Конечно. Поскольку вы оба не вели дневников, лучшего подтверждения расходам не…
- Сможешь ты найти ежедневник Джо за 1993 год и посмотреть, что она делала во вторую неделю ноября?
- С удовольствием. А что конкретно тебя интересует?
И тут я увидел себя сидящим за кухонным столом в Дерри, в первый вечер моего вдовства, сжимающим в руках коробочку с тестом на беременность. Действительно, что конкретно меня интересовало? С учетом того, что я любил эту женщину и она уже четыре года как умерла?
- Меня интересуют две пластмассовые совы. - Уэрд, возможно, думал, что я обращаюсь к нему, но лично я в этом очень сомневался. - Я понимаю, звучит это странно, но так уж вышло. Ты сможешь мне перезвонить?
- В течение часа.
- Отлично. - И я положил трубку. Теперь пришла пора заняться совами. Где же мне их искать?
Взгляд упал на дверь подвала. Элементарно, мой дорогой Ватсон.
***
Темные ступени лестницы уходили вниз. Я уже стоял на верхней площадке и нащупывал рукой выключатель на стене, когда дверь за моей спиной захлопнулась с таким грохотом, что я от неожиданности вскрикнул. Ни ветерка, ни сквозняка, воздух как застыл, а дверь все равно захлопнулась. Или ее захлопнули?
Я стоял в темноте, искал выключатель и вдыхал затхлый воздух. Если нет хорошей вентиляции, в подвалах он всегда такой. Не только затхлый, но и холодный, куда холоднее, чем по другую сторону двери. И я отдавал себе отчет, что в подвале я не один. Я боялся. Если б я этого не признал, вы имели бы все основания назвать меня лжецом… Но при этом меня разбирало любопытство. Рядом со мной находилось нечто. Здесь, рядом со мной находилось нечто.