Мешок с костями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 86

- Отлично. Мистер Кеннеди…

- Джордж, мэм.

- Хорошо, Джордж. Но, если еще раз назовете меня мэм, я щелкну вас по носу. Я - Мэтти. Вас не затруднит съездить в “Лейквью дженерел”… - она указала на супермаркет, расположенный на Шестьдесят восьмом шоссе, в полумиле от нас, - ..и привезти льда?

- Нисколько.

- Мистер Биссонетт…

- Ромми.

- За северным углом этого трейлера небольшой огород. Сможете вы найти пару хороших кустиков салата?

- Думаю, с этим я справлюсь.

- Джон, давайте положим мясо в холодильник. А ты, Майк… - Она указала на мангал. - Брикеты саморазгорающиеся. Достаточно бросить спичку и отойти. За работу.

- Да, моя госпожа. - Я упал перед ней на колени. Вот тут Ки наконец-то захихикала.

Смеясь, Мэтти протянула руку и помогла мне подняться.

- Не теряйте времени, сэр Галахад. Скоро пойдет дождь. Я хочу, чтобы мы успели наесться до отвала и укрыться от ливня в трейлере.

***

В городе вечеринки начинаются приветствиями в дверях, собиранием пальто, легкими или воздушными поцелуями (и откуда пошли все эти странности?). На природе все начинается с работы. Ты что-то приносишь, что-то перетаскиваешь, что-то ищешь, к примеру, железные шипцы или решетки для мангала. Хозяйка просит мужчин перенести столик на другое место, потом решает, что прежнее было лучше, и мужчины тащат столик обратно. И в какой-то момент ты понимаешь, что и в этом можно найти удовольствие.

Я соорудил из брикетов высокую пирамиду и поднес спичку. Огонь радостно загорелся, и я отступил на шаг, вытирая со лба пот. Синоптики обещали похолодание, но до него еще надо было дожить. Пока же солнце жарило с прежней силой, хотя на западе и продолжали сгущаться тучи. Там словно раздувался огромный черный шар.

- Майк?

Я обернулся к Кире:

- Что, милая?

- Ты позаботисься обо мне?

- Да, - без запинки ответил я. Поначалу что-то в моем ответе обеспокоило ее, возможно, быстрота реакции, потом она улыбнулась.

- Хоесе. Посмотьи, к нам идет ледяной теловек!

Джордж вернулся из супермаркета. Поставил “алтиму” рядом с моим “шеви”, вылез из кабины. Мы с Кирой направились к нему, Кира крепко держала меня за руку. Подошел и Ромми, жонглируя тремя кустиками салата: не думаю, что он мог бы составить конкуренцию тому жонглеру, что в субботний вечер зачаровал Киру в парке Касл-Рока.

Джордж открыл заднюю дверцу “алтимы” и вытащил два мешка со льдом.

- Магазин закрыт. На двери бумажка: “ОТКРОЕМСЯ В ПЯТЬ ВЕЧЕРА”. Я решил, что ждать очень уж долго, взял лед, а деньги бросил в почтовый ящик.

Они, разумеется, закрылись на время похорон Ройса Меррилла. Нарушили неписаный, но свято соблюдавшийся закон: в разгаре летнего сезона все магазины работают от зари до зари. И все ради похорон старика. С одной стороны, трогательно. А с другой - у меня по коже пробежал холодок.

- Мозьно мне понести лед? - спросила Кира.

- Можно, только не превратись в сосульку. - Джордж осторожно передал Кире пятифунтовый мешок со льдом.

- Сосулька, - хихикнула Кира и пошла к Мэтти, которая уже ждала ее у трейлера. - Момми, посмотьи! Я - сосулька!

Я взял у Джорджа второй мешок.

- Я знаю, что автомат по приготовлению льда стоит у магазина, но разве они не заперли его на замок?

- С большинством замков я на дружеской ноге, - ответил Джордж.

- Понятно.

- Майк! Лови! - Джон бросил красную “фрисби”. Она поплыла ко мне, но высоко. Я подпрыгнул, схватил ее, и внезапно в моей голове заговорил Дивоур: Что с тобой, Роджетт? У тебя сбился прицел? Достань его!

Я посмотрел вниз, увидел, что Ки не отрывает от меня глаз.

- Не думай о гыосном.

Я улыбнулся девочке, протянул ей “фрисби”.

- Хорошо, о грустном больше не думаем. Давай, маленькая. Брось ее маме. Поглядим, как у тебя это получится.

Ки ответила улыбкой, повернулась и точно переправила “фрисби” Мэтти. Тарелка летела так быстро, что Мэтти едва ее поймала. Я сразу понял, что быть Кире Дивоур чемпионкой по “фрисби”.

От Мэтти “фрисби” перелетела к Джорджу, который повернулся к ней боком, полы его старомодного коричневого пиджака взметнулись, и ловко поймал тарелку у себя за спиной. Мэтти смеялась и аплодировала, нижний обрез топика флиртовал с ее пупком.

- Воображала! - крикнул Джон со ступенек.

- Ревность - отвратительное чувство, - поделился Джордж своими мыслями с Ромео Биссонеттом и бросил ему “фрисби”. Тарелка полетела к Джону, но сбилась с курса и ударилась о стенку трейлера. Джон сбежал со ступенек, чтобы поднять ее. А Мэтти повернулась ко мне.

- Мой проигрыватель на столике в гостиной. Там же и компакт-диски. Они, конечно, старые, но все равно это музыка. Принесешь?

- Конечно.

Я вошел в трейлер. Там властвовала жара, несмотря на три включенных вентилятора. Я еще раз оглядел дешевую мебель, репродукцию Ван Гога на кухоньке, “Ночных ястребов” Эдуарда Хоппера над диваном, выцветшие занавески. Мэтти изо всех сил старалась создать уют. Глядя на все это, я жалел ее и злился на Макса Дивоура. Пусть он и умер, но мне все равно хотелось дать ему хорошего пинка.

В гостиной на маленьком столике у дивана я увидел новый роман Мэри Хиггинс Кларк с закладкой. Рядом с книгой лежали две ленты, которыми Мэтти заплетала косы Ки. Ленты показались мне знакомыми, но я никак не мог вспомнить, где же я их уже видел. Какое-то время я постоял, хмурясь, роясь в памяти, а потом взял проигрыватель, компакт-диски и ретировался.

- Эй, друзья! - воскликнул я. - Давайте потанцуем.

***

Я держал себя в руках, пока она не начала танцевать. Не знаю, как на кого, а на меня танцы действуют именно так. Я держал себя в руках, пока она не начала танцевать. А потом потерял голову.

“Фрисби” мы перебрасывались за трейлером, во-первых, чтобы не злить шумом и весельем съезжающихся на похороны горожан, во-вторых, потому, что задний двор очень подходил для игры: ровная площадка и низкая трава. Пару раз не поймав “фрисби”, Мэтти скинула туфельки, босиком метнулась в трейлер, тут же вернулась в кроссовках. И уж потом управлялась с тарелкой куда как лучше.

Мы бросали “фрисби”, подзуживали друг друга, пили пиво, смеялись. Ки частенько не могла поймать тарелку, но бросала она ее, для трехлетней девочки, отменно и играла с полной самоотдачей. Ромми поставил проигрыватель на ступеньки, и двор заполнила музыка конца восьмидесятых и начала девяностых годов: “У-2”, “Теаз фор Айз”, “Эюритмикс”, “Кроудид Хауз”, “Э Флок оф Сигалз”, “А-Ха”, “Бэншз”, Мелисса Этеридж, Хью Льюис и “Ньюз”. Мне казалось, что я знаю каждую песню, каждый рифф <небольшая ритмическая фигура, часто служит сопровождением к сольной импровизации (в эстрадной музыке).>.