58769.fb2
3 ...Ведь написано -- "отдавайте кесарево кесарю, а Божье -- Богу".-Евангелие от Матфея 22, 21.
4 ...Рассуждая об искусстве, мы императору не подчинены...-- Данте ограничивает круг юрисдикции верховного правителя, как и верховного первосвященника. В вопросах философии, творчества, искусства, морали мыслящий человек свободен как от императорского эдикта, так и от папской буллы. На этих страницах перед нами снова встает свободно мыслящий мудрец Возрождения!
X
1 ..."То примет полотно, / Во что себя художник превращает".-- Одно из основных правил эстетики XIII в., идущее от Аристотеля. См. комментарий Фомы Аквинского к "Метафизике" (XII, 8 и особенно XII, 3).
XI
1 ...Богатства низменны и далеки от благородства.-- Презрение Данте к богатству родилось в нем как протест против ненасытных стремлений купеческой Флоренции, не без влияния проповедей нищей братии, последователей Франциска Ассизского.
2 ..."Богатства, самое низменное, что есть в природе".-- См.: Лукан, "Фарсалия" III, 118.
3 Сантелена.-- Дюканж в своей работе о монетах поздней Античности описал некоторое количество монет из западных коллекций с изображением Елены, супруги императора Криспа. В народе эта монета звалась Сантелена; термин этот в XIII в. был в частом употреблении в Италии. В текстах времен Данте мы его находим в итальянском переводе романа о Мерлине и в одном из сонетов Гвидо Кавальканти.
4 ...Чтобы исполнилось то, о чем просил Провансалец...-- Ученые искали сходную мысль у нескольких провансальских трубадуров, например у Каденне, у Гираута де Борнейля, однако найденные примеры недостаточно убедительны. Нам кажется, что это отзвук легенды о Ромео, верном слуге неблагодарного Раймонда Беренгария IV, графа Прованского.
5 ..."Приобретайте себе друзей богатством неправедным"...-- Евангелие от Луки 16, 9.
6 И в чьем сердце до сих пор еще не жив Александр за его царственные благодеяния? -- Дальше Данте перечисляет правителей, которые оказали помощь неимущим поэтам, ученым, астрономам. Среди нехристиан в этом списке имя Саладина, знаменитого султана Сирии и Египта, славившегося своей щедростью не только на Востоке, но и на Западе, где о нем ходило множество легенд (ум. 1193). Саладин за свою щедрость помещен Данте в Лимбе. Данте упоминает среди благородных покровителей маркиза Монферратского (ум. 1207); вероятно, Бонифация II, покорителя Византии, друга трубадура Аймерико ди Пегюильяно. Помещенный Данте в ад (XXVIII, 134) Бертран де Борн (ум. 1215), по легенде, отличался щедростью. Как добродетельный и щедрый человек прославился и граф Тулузский (вероятно, Раймонд V; ум. 1194), знаменитый меценат трубадуров.
XII
1 ..."Если бы богиня богатства отпускала людям столько же благ, сколько песку вздымает море, волнуемое ветром...".-- "Об утешении Философией" II, II, 1--8.
2 ...Даже слишком очевидно, что увеличивающиеся богатства во всех отношениях несовершенны, ибо ничего, кроме несовершенства, от них родиться и не может, поскольку их держат для себя.-- Это место "Пира" с достаточной ясностью указывает на то, что было бы ошибочно выдавать идеологию Данте за идеологию нарождающегося капитализма. Со всей страстностью своего характера и темперамента он отрицал всякое накопление и считал его порочным, ибо производится оно не ради благосостояния всеобщего, а в интересах отдельных личностей.
3 ...Сенека говорит: "Если бы я одной ногой был уже в могиле, я все еще хотел бы учиться".-- Такой поговорки в точности у Сенеки не находится; по духу она соответствует речениям античных мудрецов, однако Данте ошибочно приписал ее Сенеке.
4 ..."Сотворим человека по образу Нашему и подобию"...-- Бытие 1, 26.
XIII
1 ...Но до крайнего предела дело никогда не доходит...-- Это место свидетельствует о поисках Данте, стремившегося создать философскую систему, свободную от схоластических пут.
2 И всякий знакомый с Комментарием к третьей книге "О душе" именно это из него и извлекает.-- Данте имеет в виду комментарий Аверроэса (ср.: "Ад" IV, 144).
3 "Знать не больше, чем знать положено, но знать в меру".-- Послание к римлянам 12, 3.
4 ..."Если бы путник отправился в дорогу..." -- Следует цитата из Боэция "Об утешении Философией" (II, V, 22).
5 ..."О ты, надежная сила бедной жизни! " -- Лукан, "Фарсалия" V, 527--531.
6 ...Цезарь вошел ночью в хижину рыбака Амикланта...-- См.: Лукан, "Фарсалия" (V, 507--531), а также "Рай" (XI, 67--69).
7 ...Река, протекающая у прямой башни разума и благородства...-Отметим этот прекрасный поэтический образ. Выражение "arx rationes" ("башня разума"), восходящее, вероятно, к Боэцию,-- пример претворения философского образа в поэтический.
XIV
1 ...То на такую гнусность следовало бы ответить не словами, а ударом кинжала.-- Необычайное проявление итальянского темперамента великого поэта.
2 Герардо да Каммино.-- Сын Бьякина да Каммино и Индии да Кампосампьеро; род. около 1240 г.; был правителем (капитаном) в Беллуно и в Фельтре. Этот гражданин Падуи был союзником патриарха Аквилейского и владел богатыми имениями на северо-востоке Италии. В 1283 г. он стал главным капитаном (т. е. сеньором) в своем родном городе Тревизо. Оставил после себя хорошую славу и, по-видимому, правил мудро; был сторонником гвельфской партии. Умер в марте 1306 г. Известно, что Герардо да Каммино оказывал покровительство ученым и поэтам и, несмотря на то что он был другом Корсо Донати и ненавистником гибеллинов, от Данте он заслужил не порицание, а похвалу. Можно предположить, что он оказал Данте помощь и что Данте жил при его дворе в Тревизо. Следует предположить также, что, когда Данте писал эти строки, Герардо уже не было на свете, и заключить, что последние дошедшие до нас главы "Пира" были написаны после 1306 г.
3 Реки Силе и Каньяно.-- Соединяют свои воды в Тревизо (Северная Италия).
4 Дардан и Лаомедонт.-- Дардан -- сын Зевса и Электры, дочери Атланты, мифический родоначальник троянцев и, следовательно (через Энея), и римлян (см. "Монархия" II, 3). Потомком Дардана был Лаомедонт, отец Приама. Данте старается довести вопрос о подлости и благородстве до абсурда.
XV
1 ..."Коли не так -- то вечен род людской".-- Аристотель учил, что мир существует вечно. Арабский ученый Аверроэс, знаменитый комментатор произведений великого греческого философа, также учил, что мир вечен и что человечество существовало извечно,-- явно противореча христианскому учению. Данте в своей канцоне отрицает теорию о вечности мира.
2 "Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх и дух животных сходит ли вниз, в землю?" -- Книга Екклезиаста 3, 21.
3 ...Свидетельствует Овидий в первой книге "Метаморфоз"...-"Метаморфозы" I, 78.
4 ...Порок этот особенно ненавистен Туллию, который заклеймил его в первой книге "Обязанностей", и Фоме -- в его сочинении "Против язычников"...-- Цицерон, "Об обязанностях" I, XXVI, 90; Фома Аквинский, "Против язычников" I, 5.
5 "Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? " -- Книга Притчей Соломоновых 29, 20.
6 Инфортиатумс.-- Вторая часть "Дигест"; содержала наставления о том, как следует составлять завещания (см.: Digesta lustiniani Augusti / Ed. P. Bonfante, C. Fadda etc. Mediolani, 1931. P. 653).
XVI
1 ..."...Ибо заградятся уста говорящих неправду".-- Псалтырь 62, 12.
2 Недаром в Книге Премудрости написано...-- Книга Премудрости Соломона 6, 21. Данте вторично цитирует в "Пире" это место (см.: IV, 6).
3 ..."Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода"...-Книга Екклезиаста 10, 17. Данте уже приводил это место (см.: IV, 6).
4 Азденте.-- О пармском сапожнике Азденте сведений у нас не много; он упомянут в XX песни "Ада" (118). Настоящее его имя было Бенвенуто, а Азденте (Беззубый) -- прозвище. Фра Салимбене в своей "Хронике" сообщает, что он на самом деле имел много зубов; очевидно, прозвище его было шуточным. Бенвенуто был чрезвычайно богобоязненный бедняк и, по мнению Салимбене, несмотря на свое невежество, был как бы просвещен Божественным светом. Он пророчествовал и предсказывал будущее, подобно Иоахиму Фиорскому, Мерлину, сивиллам, астрологу Микеле Скотто и библейским пророкам. К Азденте со всех сторон стекался народ, чтобы послушать его прорицания. Данте, по-видимому, относился к нему насмешливо, как к лжепророку.
5 ...Альбуино делла Скала был бы благороднее, чем Гвидо да Кастелло ди Реджо...-- Альбуино делла Скала наследовал своему брату Бартоломео и стал сеньором Вероны 7 марта 1304 г. В 1308 г. стал править вместе со своим младшим братом Кангранде. Альбуино умер в 1311 г. По-видимому, Данте, который был гостем его брата, с ним не сошелся и поэтому и покинул Верону. Гвидо да Кастелло ди Реджо (1235 -- ок. 1315; см. "Чистилище" XVI, 125) был известен тем, что у себя в городе Реджо радушно принимал путешественников, своих и иностранных. Вероятно, Гвидо оказал гостеприимство и Данте во время его скитаний бездомным изгнанником. Гвидо называли также "простодушным ломбардцем", особенно французы; следует заметить, что в устах французов "simple" означало "верный", "добрый".
6 "Каждая вещь более всего совершенна, когда ее свойства становятся явно выраженными... " -- Аристотель, "Физика" VII, 6.
7 ..."...По плодам их узнаете их".-- Евангелие от Матфея 7, 16.
XVII
1 ..."Нам только в середине указала / Игру свободных сил"...-- Данте говорит о том, что habitus electivus (abito eligente), т. е. способность свободного выбора, "игра свободных сил", единственно ведущая к истине и добродетели, находится "посередине вещей", следуя в этом Аристотелю ("Этика" II, VI, 7).
2 ..."И Этика, премудрость отражая...".-- Данте в своих разговорах о морали исходит главным образом от Аристотеля. Среди многих церковных добродетелей он выбирает те, которые наиболее человечны и которые подвластны нашей свободной воле, т. е. зависят не от благодати, а от свободного выбора людей. Само перечисление добродетелей заимствовано из Аристотеля. Этим добродетелям Данте посвящал канцоны (так называемые моральные канцоны); некоторые из них могли возникнуть еще во Флоренции, все же большей частью они были написаны уже в изгнании. Известно, что именно из комментариев к этим канцонам и возникли трактаты "Пира". Такое определение добродетелей, как, например (см. дальше): "Седьмая -- это Кротость, которая умеряет наш гнев и нашу излишнюю терпимость перед лицом бедствий, обрушивающихся на нас извне", придает не церковный, а светский характер системе добродетелей автора "Пира".
3 Десятая называется Эутрапелия...-- Эутрапелия -- любезность, приятное обхождение, грациозность, т. е. добродетель вполне светская.
4 ..."Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее".-Евангелие от Луки 10, 42.